Примеры употребления "обеспечить" в русском с переводом на турецкий

<>
"Необходимо обеспечить стабильность работы и неуязвимость от внешнего воздействия национального сегмента в сети интернет", - заявил он. "İnternetin vatandaşlarımızı ilgilendiren bölümlerinin dışarıdan gelebilecek saldırılara karşı güvenilirliğinden ve sağlamlığından emin olmamız gerekir" açıklamasında bulundu.
Убийца использовал официальные приглашения, чтобы обеспечить присутствие своих мишеней. Katil, hedeflerinin katılacağından emin olmak için resmi davetiye göndermiş.
Теперь мы должны обеспечить как можно более гладкий переход. Değişimin mümkün olduğunca sorunsuz olmasını sağlamak artık bizim işimiz.
Мы идем направо, Гарольд, чтобы обеспечить нам путь отхода. Harold biz de kaçış yolumuzu güvenli hâle getirmek için sağa döneceğiz.
Здесь достаточно стероидов, чтобы обеспечить Тур де Франс. Fransa bisiklet turuna katılacak herkese yetecek kadar steroid var.
Вы подали жалобу насчёт серьезных проблем со здоровьем, и я хочу обеспечить вам заслуженную компенсацию. Hayatını riske sokan sağlık sorunların hakkında şikayette bulundun sana bu konuda hak ettiğin desteği sağlamak istiyorum.
Сотрудничая, вы поможете обеспечить нам безопасность всего Альфа квадранта. İşbirliği yaparak, tüm alfa çeyreğinin güvenliğini sağlamamıza yardımcı olacaksın.
А обеспечить здесь продолжение жизни. İnsan ırkının devamını sağlamak zorundayız.
Эти приказы заставили нас провозгласить независимость, дабы обеспечить безопасность этой станции. Bu emirler, üssün güvenliğini korumak için bizi bağımsızlığımızı ilan etmeye zorlamıştır.
Вы велели мне обеспечить безопасность Рима. Bana Roma'nın güvenliğini sağlama almamı buyurmuştunuz.
Сержант Шумейкер должен обеспечить местным возможность заниматься повседневными делами. Çavuş Schumaker'in görevi yerli halkın gündelik işlerine gidebilmesini sağlamak.
Он просто старался обеспечить семью. Yalnızca ailenizin geçimini sağlamaya çalışıyormuş.
Надо обеспечить её безопасность. Güvende olduğundan emin olmalıyız.
Вы хотите обеспечить будущее для своих детей? Çocuklarınızın geleceğini garanti altına almak ister misiniz?
Но битвы с межзвездными охотниками за головами - не самый лучший способ обеспечить безопасность для людей. Fakat ard arda yıldızlararası kelle avcılarıyla savaşmak halk güvenliğini sağlamak için iyi bir yol gibi gözükmüyor.
Я прошу вас помочь обеспечить Кише должный уход. Keisha'ya ihtiyacı olan bakımı sağlamak için yardımını istiyorum.
Это правда. - Есть много способов обеспечить свою семью. Ailemizin geçimini sağlamak için yapabileceğin bir sürü başka şey var.
Только с помощью неё он может обеспечить злодеям счастливый конец. Kötülerin mutlu sonlarına ulaştığından emin olmanın tek yolu ondan geçiyor.
Найти дочку, обеспечить безопасность. Kızı bul, güvenliğini sağla.
Вы хотите обеспечить благополучие вашего коллектива. Kendi topluluğunun salahiyetinden emin olmak istiyorsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!