Примеры употребления "sağlamak için" в турецком с переводом на русский

<>
Bu soygun operasyonunun para sağlamak için mi yapıldı ya da bu kızın kime çalıştığını hala çözebilmiş değiliz. Мы не знаем, какую операцию должно было профинансировать то ограбление, или на кого она работает.
Bize yardım etmesini sağlamak için bir yol bulmalıyız. Я должен найти способ заставить его помочь нам.
Adaleti sağlamak için o benimdir. Я должен отдать его правосудию.
Bir cinayetten fayda sağlamak için çok dürüst. Слишком честен, чтобы нажиться на убийстве?
Keisha'ya ihtiyacı olan bakımı sağlamak için yardımını istiyorum. Я прошу вас помочь обеспечить Кише должный уход.
Burada kalmanı sağlamak için ne yapmalıyım? Как я могу заставить тебя остаться?
Bu, seninle çalışmamı sağlamak için düzenlenmiş bir tür oyun mu? Это какой-то твоей трюк, чтобы заставить меня работать на тебя?
Araştırmaya kaynak sağlamak için. Они идут на исследования.
Güvenliğini sağlamak için kan döktüm. Я кровь пролила ради неё.
Tahminim onlar sizi daha iyi bir insan olmanızı sağlamak için oradalar. Полагаю, они хотели тебя сделать лучше, чем ты был.
Bütün gün sırf uyum sağlamak için sayısız engel aştım. Целый день я прыгала через обручи, чтобы вписаться.
Geçimimi sağlamak için insanların parasını alıyorum. Я беру чужие деньги на жизнь.
Sonra her şeyin normale dönmesini sağlamak için sayıklamaya başlarsın. А потом, твои мысли возвращаются к реальной жизни.
Bu düğüne iki davetiye sağlamak için. Выиграть два приглашения на эту свадьбу.
Cüce yıldızını ATOM kostümüme güç sağlamak için kullanmıştım. Я использовал карликовую звезду для питания костюма Атома.
Ama Tahno avantaj sağlamak için yine buzlama numarasını yapıyor. Но Тано снова использует лед, и выбивает Корру.
Sophie de bir sokak hokkabazı. Geçimini sağlamak için küçücük oyunlar yapan biri. Софи это уличный жулик, который живет от одного жульничества до другого.
Tek bir kişiyi etkilememi sağlamak için mi? Чтобы я смогла достучаться до одного человека?
Avantaj sağlamak için birkaç el ateş edelim. Слушай, для рывка нужно сберечь патроны.
Belki otelde güvenliği sağlamak için oradaydı. Возможно, он подрабатывал. Обеспечивал охрану.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!