Примеры употребления "ничего не вышло" в русском с переводом на турецкий

<>
Я хотел написать о нём, но ничего не вышло. Onun hakkında bir hikaye yapıyordum, ama bir sonuç çıkmadı.
Да, знаешь, из этого ничего не вышло. Aslında, o iş pek olmadı. - Ne?
Ничего не вышло с Эмили, потом с Николь, а теперь Кэти меня бросила. Emily ile olmadı, Nicole ile de olmadı, şimdi de Katie beni terk etti...
С тепловозом ничего не вышло. Acil durum önlemleri işe yaramayacak.
Сожалею, что вчера вечером ничего не вышло с Люси. Dün gece Lucy ile randevun iyi gitmediği için çok üzgünüm.
Мы должны были ехать в Пекин но ничего не вышло. Tanrım. - Güya Pekin'e gidecektik. Ama o iş olmadı.
С профсоюзами учителей ничего не вышло. Yerel öğretmen birliklerinden bir şey çıkamadı.
Многие пытались, ничего не вышло - я миновал эту стадию. Herkes denedi ama başaramadı. Ben de kendime yeni bir yol çizdim.
Значит, ничего не вышло. Yani, işler yolunda gitmedi.
Ничего не вышло. Ведь у нас был уговор. Ben yerimden kımıldamadım, çünkü bir anlaşma yapmıştık.
Мы с Клэр пытались изгнать восьмёрку, но ничего не вышло. Karımı mı? Claire ile tahliye etmeyi denemiştik ama işe yaramadı.
Ничего у него не вышло. Götünde patladı, değil mi?
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
С фильмами ничего хорошего не вышло, верно? Filmlerin pek de iyi değil, yanlış mıyım?
И никто ничего не заметил. Ve kimse bunu fark etmedi.
Но у тебя не вышло. Ama bir şekilde bu olmadı.
лабиринт ничего не меняет. Labirent hiçbir şeyi değiştirmedi.
Нет, не вышло, ружьё заклинило. Sonra da tetik sıkıştı ve ağlamaya başladı.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
С первой вице-мисс не вышло? Yarışmanın birincisi müsait değil miymiş?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!