Примеры употребления "не прошу" в русском с переводом на турецкий

<>
Я не прошу рассказывать мне свои сокровенные тайны. Senden bana en derin sırlarını anlatmanı istemiyorum ki.
Я не прошу его арестовывать. Sizden gidip onu tutuklamanızı istemiyorum.
Я не прошу сейчас полной вовлечённости. Hemen projeyi kabul edelim demiyorum zaten.
Эй, эй, я не прошу тебя что-либо делать. Ben bunu yapamam. - Sana bir şey yap demiyorum.
Тогда давай денек-другой осмотримся, я больше не прошу. O zaman birkaç gün dayan, tek istediğim bu.
Эллен, я не прошу его освободить. Ellen, senden onu serbest bırakmanı istemiyorum.
Я не прошу вас делать это без компенсации. Bunu yapmanı beklemiyorum. Yani bir çeşit karşılık almadan.
Я тебя не прошу голодать полный срок в твоем состоянии это не рекомендуется. Hayır, ayrıca sürekli içmen de gerekmiyor, çünkü durumun buna müsait değil.
Я не прошу тебя лжесвидетельствовать... Yeminli ifade ver demiyorum sana.
Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу? Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?...
Прошу, умоляю, не трогайте меня. lütfen, yalvarıyorum, bana zarar verme.
Лидер свободного мира говорит "прошу"? Özgür Dünya'nın lideri "lütfen" diyor.
Я прошу вас поверить в возможность мира. Sizden barışın sağlanması ihtimaline inanmanızı istediğimin farkındayım.
Ну прошу тебя, дорогая, мне будет легче все решить. Lütfen, böylesi benim için daha kolay olacak, söz veriyorum.
Дамы и господа, прошу вашего внимания! Hanımlar ve beyler. Buraya dikkat kesilirseniz lütfen.
Мистер Кук, я прошу вас как дочь, потерявшая отца. Bay Cooke, sizden babasını kaybetmiş bir kız olarak rica ediyorum.
Прошу, сохраняйте спокойствие. Lütfen biraz sakin olalım.
Рэджи, прошу, зайдите. Reggie, buraya gel lütfen.
А теперь, прошу выключить все электронные приборы. Şimdi lütfen tüm elektronik cihazlarınızı kapalı duruma getirin.
Мэгги, выслушай меня, прошу. Maggie, beni dinle, lütfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!