Примеры употребления "нашел следы" в русском с переводом на турецкий

<>
Доктор Ходжинс нашел следы розового масла на пластыре. Dr. Hodgins yara bandında gül yağı izleri buldu.
Я нашел следы чужаков. Yabancı birinin izlerini buldum.
Он нашел следы меламина в трахее жертвы. Kurbanın soluk borusunda melamin izlerine rastladığını söyledi.
И Ходжинс нашел следы меди, алюминия и стали в колотой ране жертвы. Hodgins, maktulün yarasında bakır, alüminyum ve çelik izleri buldu. -Tamam.
Нашел следы стали, оксида алюминия, нефтяных дистиллятов и силиконовых эмульгаторов. Çelik, alüminyum oksit, damıtılmış petrol ve emülsifiye silikon izine rastladım.
Я нашёл следы нитратов на фрагментах бомбы сходных с бездымным порохом. Bomba parçaları üzerinde nitrat buldum, hem de dumansız barutla uyumlu.
Что? Нашёл следы? İz falan mı buldun?
Я нашел следы грузовика в местности, обычно закрытой для автомобилей. Genellikle araç trafiğine kapalı olan bir bölgede bu lastik izlerini buldum.
Медик нашел следы смазки. Ama kayganlaştırıcı kalıntıları vardı.
Довольно распространенная, но я нашёл следы лигроина керосина и ингибиторов коррозии. Oldukça yaygın, ama nafta gaz yağı ve yenim önleyici izleri buldum.
Нигма нашёл следы наркотика. Nygma ilacın kalıntısını buldu.
Я нашел следы асфальта с цементом и маслом. Beton ve yağla birlikte asfalt parçaları da buldum.
На жертвах Макс нашёл следы химикатов для бальзамирования. Max, kurbanların üzerinde mumyalama malzemelerinin bulunduğunu söylemişti.
Я нашёл свежие следы у ручья. Derenin yanında birkaç yeni iz buldum.
Я нашел вашу сумку. Hanımefendi, çantanızı buldum.
Сначала найдем следы, а потом пойдем по ним. Önce onun ayak izlerini buluruz sonra onları takip ederiz.
Зацени. Я нашел нам квартиру. Sanırım bize bir ev buldum.
Я регистрирую следы молекулярного смещения. Предположительно, в этой зоне кто-то передвигался в течение последних десяти часов. Moleküler yer değiştirme izleri alıyorum, bu öneriyor ki, son on saat içinde burada hareket olmuş.
Я нашел их список. O listeyi de buldum.
Но есть следы борьбы. Ama boğuşma izleri var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!