Примеры употребления "мы стараемся" в русском с переводом на турецкий

<>
Отличный дебют, но некоторых тем мы стараемся избегать: Güzel oyun. Sadece kaçınmamız gereken bir kaç konu var;
Мы стараемся все мы можем. Elimizden gelen her şeyi deniyoruz.
В Йом Кипур мы стараемся прощать и примиряться со всеми нашими врагами. Mazur görün. - Yom Kippur'da, düşmanlarımızı affedip barış yapmaya çalışırız.
Мы стараемся привлечь молодых женщин. Genç kadınları aramıza çekmeye çalışıyoruz.
Мы стараемся, но это безобразие. Elimizden geleni yapıyorduk ama bu rezalet.
Мы стараемся. Кстати, это моя жена, Таша. Biz demişken, bu benim sevgili eşim, Tasha.
Мы стараемся делать максимум. En kötüsünü yapmaya çalışıyoruz.
Мы стараемся сохранять позитивный настрой. Bu konulara pozitif yaklaşmaya çalışıyoruz.
Мы стараемся продавать страховку с каждой машиной, ведь это значительная статья дохода. Her araçla birlikte bunlardan bir tane satmaya çalışırız. Çünkü değerli bir gelir kaynağıdır.
Да, как только имеются жертвы, мы стараемся как можно быстрее разобраться с помощью наследникам. Evet, ortada bir can kaybı olunca hak sahiplerine yardımcı olmak için olayı çabuk halletmeye çalışıyoruz.
Стоимость этой компании в раз выше, именно поэтому мы стараемся избежать скандала любой ценой. Bu şirket onun katı eder. Bu yüzden ne pahasına olursa olsun skandallardan uzak durmaya çalışıyoruz.
Мы стараемся предотвратить их. Biz onların önüne geçeriz.
Не забывай, мы стараемся экономить еду. Yiyeceklerimizi sonrasına saklamaya çalışıyoruz, unuttun mu?
Мы стараемся давать вам самую точную информацию. Sizlere elimizdeki en net bilgileri vermek isteriz.
Мы стараемся, чтобы вы приземлились куда надо. Biz de zaten seni oraya kondurmak için çalışıyoruz.
Мы стараемся делать всё правильно. İşleri doğru şekilde yapmaya çalışıyoruz.
Мы стараемся поддерживать карантин. Hastaları karantinada tutmaya çalışıyoruz.
Миссис Логан, сейчас мы стараемся сосредоточиться на поиске. Bayan Logan, şu an arama bölgemizi belirlemeye çalışıyoruz.
Мы стараемся держать форму. Kendimize iyi bakmaya çalışıyoruz.
Как врачи, как друзья, как люди, мы стараемся изо всех сил. Doktorlar olarak, arkadaşlar olarak, insanlar olarak, yapabileceğimizin en iyisini yapmaya çalışırız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!