Примеры употребления "миром" в русском с переводом на турецкий

<>
Люди всегда интересовались окружающим миром. İnsanlar hep dünyayı merak etmiştir.
Америка считает, что имеет право заправлять миром. Amerika, dünyaya polislik yapma hakkı olduğunu sanıyor.
Он живёт ими, и делится с миром. Onların içinde yaşar sonra da hepsini size verir.
Что случится с миром без коварной иллюзии веры? Hain bir iman yanılsaması olmayan dünyaya ne oldu?
Сейчас Китай сражается с остальным миром. Durum Çin'e karşı dünyanın geri kalanı.
Именно действующие вулканы делают нашу планету геологически активным миром. Aktif volkanlar gezegenimizi canlı, yaşanılır bir dünya yapar.
Он поставил перед миром экстремального спорта задачу: пройти испытаний как дань уважения силам природы. Ekstrem Sporlar dünyasına zorlu sınavdan oluşan bir seriyle meydan okuyarak bunun doğanın gücünü onurlandırdığını söyledi.
Я помогала ему с окружающим миром. Dünya ile iletişiminde ona yardım ettim.
Все хотят править миром. Herkes Dünya'ya hükmetmek ister.
Что случилось с остальным миром? Dünya'nın geri kalanına ne oldu?
Создав сингулярность над Централ Сити, вы создали мост между моим миром и вашим. Central City'de tekillik oluşturduğunuzda aynı zamanda benim dünyamla sizin dünyanız arasında bir gedik oluşturdunuz.
Чтобы установить связь с трёхмерным миром! Üç boyutlu dünyayla İletişim için buradayız.
Упокой его с миром. Katla. Huzur içinde yatsın.
Что ты -летняя женщина, притворяющаяся перед всем миром, что ей? Tüm dünyaya karşı yaşındaymış gibi yapıp aslında yaşında bir kadın olduğun mu?
Мама очень тосковала по папе и казалась живущей между этим миром и следующим. Annem, babamı çok özlüyordu. Sanki bu dünyayla öteki dünya arasında yaşıyor gibiydi.
Из-за сломанной спутниковой антенны мы полностью лишены связи с внешним миром. Uydu erişimi olmadığı için karanlığa gömülü hâldeyiz ve dünya için yokuz.
Ты называешь это миром? Buna huzur mu diyorsun?
"В борьбе между тобой и миром, будь секундантом мира". "Dünyaya kafa tutan bir adamın savaşında bahsinizi dünyadan tarafa oynayın."
Сейчас, пожалуйста, покиньте нас с миром. Şimdi izninizle, terapimize huzur içinde devam edelim.
Англичане пришли с миром. İngilizler barış içinde geldiler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!