Примеры употребления "конца" в русском с переводом на турецкий

<>
Массовый протест проходил мирно до конца марша, когда имели место столкновения с полицией. Geniş çaptaki protestolar, yürüyüşün sonunda polis kuvveti ile çatışmalar başlayana kadar olaysız geçti.
Моим трудам нет конца. Burada işim hiç bitmez.
Он оставалась преданной тебе до конца. Sonuna kadar senin sadık yardımcın oldu.
Я приехала с другого конца города, чтобы лечить ленту? Şehrin öteki ucundan bir şeridi tamir etmek için mi geldim?
Ты можешь ненавидеть меня до конца жизни. Hayatının kalanında bunun için benden nefret edebilirsin.
Достойному же капитану я буду предан до конца. Hak eden kaptana, sonuna kadar sadık kalırım.
Останется калекой до конца жизни? Hayatı boyunca sakat mı kalacak?
Нам нужна презентация до конца выставки или нам крышка. Eninde sonunda bir demoya ihtiyacımız var, yoksa bittik.
Я до конца буду следовать своим убеждениям! Hayatımı bu amacına bir son vermeye adayacağım!
Дай ему время до конца дня. Günün sonuna kadar zaman ver ona.
Честный до конца, Хосе. Sonuna kadar dürüst adamsın Jose.
Если кто-то захочет домой, я вызову временных работников до конца дня. Eğer evine gitmek isteyen varsa günün geri kalanı için geçici eleman çağırabilirim.
Нужно курить, курить до конца! Sonuna kadar sigara içmeye devam etmeliyiz.
Это было начало конца всего. Bu herşeyin sonunun başlangıcı olmuştu.
Милочка, это надо разложить по порядку и скрепить до конца дня. Tatlım, mesaî saati sonuna kadar bunları düzenlenmiş ve dosyalanmış şekilde istiyorum.
Приведи Гидеона и можешь быть свободен до конца дня. Bana Gideon'u getir ve günün geri kalanında izin yap.
вы позвоните мне чтобы проведать его до конца этого месяца. Ay bitmeden onu tekrar ziyaret edip edemeyeceğini sormak için arayacaksın.
Ты будешь крутить это в голове до конца жизни. Hayatının geri kalanı boyunca bu şey hep aklını kurcalayacak.
Дойди до конца ". Yolun sonuna kadar yürü.
И там он употреблял еду через соломинку до конца своих дней. Bildiğim kadarıyla, hayatının geri kalanını yemeğini bir kamıştan içerek geçirmiş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!