Примеры употребления "же интересах" в русском с переводом на турецкий

<>
В наших же интересах выяснить, что это. İkimizin iyiliği için de, bunu çözmemiz gerek.
Поверь мне, Тайлер, это в его же интересах. Güvan bana, Tyler, onun için en iyisi bu.
Реши, что в твоих интересах и действуй в зависимости от этого. Kendin için en iyi olana karar ver ve ona göre hareket et.
Он всегда действовал в своих интересах. Hep kendi çıkarları için hareket etti.
Я действую в интересах Веги. Vega için en iyisini yapıyorum.
В АНБ решили, что это в её интересах. NSA, bunun, onun kendi yararına olduğunu düşündü.
Поверь мне, это в интересах почти всех женщин. Güven bana, böylesi tüm kadınlar için daha iyi.
Я хочу сказать, это в наших общих интересах. Bu, iki ülkenin de ilgi alanına girer bence.
Действуйте в лучших интересах вашего клиента. Ve bu davayı müvekkilinizin yararına yönetin.
Это делается в наилучших интересах ребенка. Çocuğun çıkarına en uygun şey düşünülmelidir.
Вы утверждаете, что действуете в лучших интересах граждан, но ведь это не правда? Hepimizin iyiliği için bir şeyler yaptığını söylüyorsun ama işin aslı öyle değil, değil mi?
В интересах мира между культурами, я жертвую эту картину людям Советского Союза. İki kültür arasındaki barışı korumak adına, bu tabloyu Sovyetler Birliği halkına bağışlıyorum.
Но в интересах экономии времени... Ama vakti boşa harcamamak adına...
Я поступаю в своих интересах. Kendim için en iyisini yapıyorum.
Это в наших интересах что вы начинаете забывать. Senin unutmaya başlaman en çok ilgilimizi çeken konu.
Я лишь забочусь об интересах Нэнси. Nancy'nin kalbindeki en ilgili kişi benim.
В интересах правосудия, вы должны отменить казнь осужденного в связи с появлением новых улик. Adaletin menfaati, yeni kanıtlar bulunduğu için idam kararının ileri bir tarihe ertelenmesine delalet eder.
Надеюсь ты не против. Сделала это решение в твоих интересах. " "Dert etmezsin umarım, senin adına karar verdim ben."
Мы делаем это лишь в твоих интересах. Senin yararına en iyi neyse onu yapıyoruz.
Даже когда это в интересах нации, сэр? Ülkenin çıkarları söz konusu olduğunda bile mi efendim?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!