Примеры употребления "должен признать" в русском с переводом на турецкий

<>
Должен признать, мне не понравилось. Hiç tatmin olmadığımı itiraf etmem gerek.
Я должен признать, что крайне удивлен. İtiraf etmeliyim ki, bende benzer hissediyorum.
Ну, должен признать, управление социальной защиты модернизируется медленно. Sosyal Güvenlik Yönetiminin modernize olmada çok yavaş olduklarını kabul ediyorum.
Каждый этап пути был рискованным и, должен признать, бодрящим. Her adım fena riskliydi ama kabul etmeliyim, canıma can katıyordu.
Должен признать, я очень обрадовался. İtiraf etmeliyim, çok iyi hissettim.
Но ты должен признать, это привлекло внимание. Ama kabul etmelisin ki, dikkat çekici oldu.
Должен признать, я всё ещё думаю о... İtiraf etmeliyim ki, ben de düşünmeden duramıyorum...
Должен признать, а ты отлично сражаешься, мистер Питтман. İtiraf etmeliyim ki, oldukça yürekli birisiniz, Bay Pittman.
Даже ты должен признать, что кошмарнее этого никто никогда не снимал. Hatta sen bunun bir kasete konulan en saçma şey olduğunu itiraf etmelisin.
Ладно, должен признать. Tamam, itiraf etmelisin.
Ты должен признать, что он безумец. Onun deli olduğu konusunda aynı fikirde olmalıyız.
Должен признать, подобные мысли посещали мою голову. İtiraf etmeliyim ki, bu düşünce aklımdan geçti.
Но, должен признать, чувство приятное. Ama itiraf etmeliyim ki, iyi hissediyorum.
Ты должен признать её заслуги. Onun da hakkını vermek lazım.
Должен признать, я твой самый преданный фанат. Kabul etmem gerek ki muhtemelen en büyük hayranınım.
Что совсем неплохо, должен признать, учитывая как часто наш юный мэр меня арестовывает. İtiraf etmeliyim ki bu iyi bir şey. Genç belediye başkanımızın beni kaç kere tutuklattığını düşündüğümüzde.
Должен признать, я переоценивал греков. İtiraf etmeliyim, Yunanlılar konusunda yanıldım.
Тогда он должен признать, что солгал в суде. O zaman yalan söylediğini halka açık duruşmada kabul edecek.
Должен признать, ты хорош. Gayet iyisin, hakkını vermeliyim.
Должен признать, я вас недооценил. İtiraf etmeliyim, sizi hafife almışım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!