Примеры употребления "дипломатических отношений" в русском с переводом на турецкий

<>
У нас нет дипломатических отношений с Венесуэлой. Sonra ararım. Venezuela ile diplomatik ilişkimiz yok.
В 2012 году Super Junior-M продолжили продвижение в Китае, выступив на концерте в честь двадцатилетия дипломатических отношений между Южной Корее и Китаем, организованном Shanghai Media Group. 2 Ekim 2012 "de Shanghai Media Group" un ev sahipliği yaptığı Güney Kore ve Çin "in diplomatik işbirliğinin 20.
Нам не нужно дипломатических скандалов. Diplomatik bir olaya gerek yok.
У меня было много серьёзных отношений. Benim pek çok anlamlı ilişkim oldu.
Согласно Венской конвенции о дипломатических отношениях к мистеру Андерсу нужно относится... Viyana Sözleşmesindeki Diplomatik İlişkiler maddesine göre, Bay Anders'e davranılma şekli...
А то у тебя проблемы в поддержании традиционных отношений. Çünkü normal ilişkilerin sınırları içinde kalmak sana zor geliyor.
000 дипломатических писем, вот здесь. 000 diplomatik yazışma, tam burada.
И в истории общих культурных отношений между Востоком и Западом. Ve Doğu ve Batı arasındaki genel ve kültürel ilişkinin tarihinde.
В 1845 году он потерпел поражение на выборах и оставил бельгийский парламент. После этого он занимал ряд дипломатических постов до самой своей смерти в Берлине в 1881 году. 1845 yılında Belçika Parlamentosu'ndan çıktı ve emekliye ayrıldı, ancak Berlin'de ölümünden önce bir dizi diplomatik randevu aldı.
По существу, провёл исследование отношений с такими людьми, поговорил со специалистами в этой области. Ve hatta bu gibi bir ilişkisi olanların ilişkilerini araştırdım ve bu konuda uzman bazı kişilerle konuştum.
Я стала циничной в плане длительных отношений. Uzun süreli ilişkiler konusunda hayal kırıklığına uğradım.
Доказано, что сексуальные связи безвозвратно разрушают девять из десяти отношений. Araştırmalar cinsel birlikteliğin on ilişkiden dokuzunu geri dönülmez biçimde mahvettiğini kanıtladı.
И пока не прощу, у меня не будет настоящих отношений с парнем. Benim de öyle olduğumu anlayana dek. Bir erkekle asla sağlıklı bir ilişkim olmayacak.
Она совладелица крупной компании, она обожает фитнес, и она хочет серьезных отношений. Bir pazarlama şirketinde çalışıyor, fitness yapmayı seviyor ve uzun süreli bir ilişki arıyor.
Джордж замечательный во всем, кроме отношений. George her şeyde harika, ilişkiler hariç.
Почему? Ты тоже хочешь открытых отношений? Neden, sende açık bir ilişki istemiyormusun?
Моя база данных не охватывает динамику человеческих отношений. Veri tabanımda insan çiftleri ilişkilerinin dinamiklerine yer almıyor.
А остальные детали отношений разработать позже. İlişkiye dair diğer detayları sonradan hallet.
Ты вышла из плена отношений. Daha yeni bir ilişkiden kurtuldun.
"Друзья" - слишком громкое слово для описания наших отношений. "Arkadaşlık" ilişkimizi ifade etmek için oldukça geniş bir kelime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!