Примеры употребления "делах" в русском с переводом на турецкий

<>
Детектив, я не при делах, клянусь. Detektif, yemin ederim benim bir alakam yok.
Расскажите мне все об этих делах в словах. Bu davalar hakkında, 000 kelimelik rapor yazın.
Локхарт / Гарднер, похоже, помешаны на делах сексуального характера. Lockhart / Gardner bu tür cinsel davalar konusunda takıntılı gibi görünüyor.
Это помогает сохранить нервы в таких делах. Bu işte sinirlerimize de hakim olmamız gerekiyor.
Я просто пришёл объяснить Я не разбираюсь в таких делах. Sadece açıklamak için geldim. Bu tür şeylerde pek iyi değilimdir.
По-моему, ты в этих делах новичок. Bence sen bu tip şeylerde henüz yenisin.
Во всех подобных делах наказанием являлся штраф, а не тюрьма. Buna benzer her dava para cezası ile sonuçlandı, hapisle değil.
У тебя много опыта в подобных делах? Bu tip olaylarda çok deneyimin var mı?
В делах с рэкетом такое уже встречалось. Mafya davalarında, böyle şeylerin yapıldığı bilinmektedir.
В делах, подобных этому, суд выносил решение о необходимости назначении опекуна-представителя для представления интересов ребенка. Mahkeme kararına göre, böyle bir durumda çocuğun çıkarlarını temsil etmesi için derhal bir vasi avukat atanır.
Он очень нам помогает в наших делах. Çalışmalarımıza o kadar çok yardımı dokunuyor ki.
Утопить ее в бесчисленных добрых делах и море почитания. Ömrü boyunca iyi işler yaparak saygınlık deryasına gömmeye çalıştı.
Почему в таких делах вечно достается кроликам? Neden böyle olaylarda hep tavşanlar heba olur.
В подобных делах у меня большой опыт. Bu konuda daha önce de deneyimlerim oldu.
В таких делах ты всегда требуешь что-то взамен. Her zaman bu davaların karşılığında bir şey istiyorsun.
Ничего необычного в делах Фиска? Fisk hakkında hiç şüphe olmuyor?
"Но ты ведь всегда была такой здравомыслящей в этих делах. "Ama sen bu tip konularda her zaman mantıklı olmuşsundur."
Обычно, в таких делах... Teşekkürler. Aslında bunun gibi davalarda...
Ее помощь в подобных делах бесценна. Çünkü bu konularda çok değerli birisi.
Я в таких делах новичок. Böyle bir işte daha yeniyim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!