Примеры употребления "давайте голосовать" в русском с переводом на турецкий

<>
Разве не способ победить самодовольство и самоуверенность, о которых вы говорили, - позволить женщинам голосовать? Konuşmanızda söylediğiniz kendini beğenmişlik ve kayıtsızlığı mağlup etmenin tek yolunun kadınlara oy hakkı vermekten geçtiğine katılmıyor musunuz?
В AfricaDay давайте помнить о прогрессе континента + наиболее важно, чтобы женщины и девушки были центром его долгосрочного развития Hadi AfricaDay ile kıtanın gelişimini hatırlayalım + daha uzun vadeli gelişiminin merkezine kadınları ve genç kızları koyalım.
Мы пытались не голосовать. Oy vermemeyi hiç denemedik.
Давайте уделим тренеру Сью чуточку внимания. Şimdi tüm dikkatimizi Koç Sue'ya verelim.
Это ничего, что я буду голосовать за Боба Литтла? Bob Little için oy versem, bir sorun olur mu?
Давайте, люди, мне нужны ответы! Hadi ama millet! Cevaplara ihtiyacım var!
Рик собирался голосовать против партии. Rick partisine karşı oy kullanacaktı.
Давайте, назовите цену. Haydi, ederinizi söyleyin.
Робер, Жюльетт и Кадер будут голосовать за меня. Robert, Juliette ve Kader kalmam için oy verecek.
Давайте, с дороги. Hadi, çekilin yolumdan.
Таким образом мы добились права голосовать. Oy kullanma hakkını da böyle alacağız.
Давайте я буду показывать. Pekala, yapayım şunu.
Я нашла информацию, что мы имеем право голосовать по совести. Kalbimizden gelene göre oy vermeye resmi hakkımız olduğuna dair bilgi aldım.
Давайте вернемся к остальным. Diğerlerinin yanına dönelim hadi.
Именно ваша смелость убедила присяжных голосовать за смертную казнь. Cesaretin jüriye idam cezası vermek için gerçekten ilham verdi.
Давайте, парни, ящики сами не разгрузятся. Hadi, millet. Bu sandıklar kendi başına inmez.
Хорошая причина, чтобы голосовать за нее. Ona oy vermek için güzel bir neden.
Давайте устроим офигенную вечеринку на день рождения Леонарда. Haydi Leonard'a yeri yerinden oynatacak bir parti yapalım.
Зачем мне вообще голосовать? Neden oy veriyorum ki?
А давайте поужинаем все вместе. Haydi hep beraber yemek yiyelim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!