Примеры употребления "всеми" в русском с переводом на турецкий

<>
Он всеми любим, всеми уважаем, знает всех игроков. O sevilen, saygı duyulan ve tüm oyuncuları tanıyan biri.
Ты измучен всеми своими правилами. Tüm o kurallarından yorgun düştün.
Да, она отлично со всеми соприкасается, сэр. Çıkarmayın. Evet, insanlarla iyi haşır neşir oluyor efendim.
Она сегодня расплачивается со всеми старыми долгами, а? Bu akşam tüm eski borçları kapatıyor, değil mi?
Все виды веселья со всеми женщинами, которые были веселее меня. Her çeşit eğlence, benden çok daha eğlenceli her çeşit kadınla.
Слушай, я сыта всеми этими секретами, наукой, борьбой с мировым злом. Tüm bu gizlilikten, planlardan, "tüm dünya bize karşı" hikâyesinden sıkıldım.
Он обладает властью над всеми. O'nun her şeye gücü yeter.
Как и всеми своими последователями. Tıpkı kandırdığı diğer çırakları gibi.
Я говорил со всеми свидетелями. Kızla konuştum. Bütün tanıklarla konuştum.
Война. Со всеми вытекающими... Savaşın bütün pis yönleri.
Я всё проверила всеми возможными способами. İnsanoğlunun bildiği tüm radar ekranlarına baktım.
Да, наверное, трудно заменить тебя, со всеми твоими способностями. Tüm o becerilerinle, yerini doldurmak zor olacaktır. - Beceriler mi?
Со всеми криминальными сценами -х. Bütün o'lerdeki suçlar.
они казались всеми деньгами в мире. Dünyadaki tüm para orada gibi gelmişti.
Следи за всеми новостями за следующие часа. Son saat içerisindeki tüm haber kanallarını izle.
Скрылся со всеми деньгами террористов, как чёртов Дэвид Копперфилд. Teröristlerin tüm paralarını ortadan kaybetti, aynı David Copperfield gibi.
Со всеми памятниками старины, Кванхвамун - это сердце Сеула. Kwang Hwa Mun Seul'un kalbi sayılır. Bütün önemli kurumlar orada.
Ты смеешься над всеми своими учениками? Bütün öğrencilerinle böyle dalga mı geçersin?
Я не сплю со всеми подряд, клянусь, раньше со мной никогда такого не случалось. Ben önüne gelenle yatan biri değilim. Yemin ederim değilim. Daha önce hiç böyle bir şey yapmamıştım.
Это нормально, это со всеми случается в твоём возрасте. Bu çok normal bir şey. Senin yaşındaki bütün kızlara olur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!