Примеры употребления "все хуже" в русском с переводом на турецкий

<>
С каждой неделей становилось все хуже. Her hafta daha da kötüye gitti.
Ваша игра все хуже, как стенки матки женщины при менопаузе. Senin oyunun sanki menopoz bir kadının rahim astarını giyiyormuş gibi incelikte!
Здесь у нас становится всё хуже, и женщина из МВБ задавала вопросы. İşler burada oldukça kötüye gidiyor. Ve Ulusal Güvenlik'ten bir kadın bazı sorular soruyor.
Я предполагал, что все хуже, чем признает Сара. Daima Sarah'ın itiraf ettiklerinden daha kötü şeylerin olduğunu tahmin etmiştim.
Этот чёртов цыган ведёт себя всё хуже. O şeytan çingene daha da kötüye gidiyor.
С каждым годом всё хуже и хуже! Her geçen yıl daha da kötü oluyor.
С каждым месяцем всё хуже. Her ay daha kötüye gidiyor.
Ребенок выглядел ужасно, с каждым днем все хуже. Bebek bok gibi görünüyordu, her gün kötüye gidiyordu.
С течением времени я начал понимать, что окружающие начинают меня воспринимать все хуже и хуже. Ondan sonra, insanların bana farklı baktığını fark etmeye başladım. Bana normalde olduğundan daha garip bakıyorlardı.
Мир становится всё хуже. Как плохо... Dünya kötüye gidiyor, çok kötüye.
Опухоль блокирует зев, так что с дыханием будет все хуже. Tümör gırtlağını kapatmaya başladığı için nefes alması gittikçe daha da zorlaşacak.
Слушайте, нам надо поспешить, погода всё хуже. Hey, gerçekten acele etmeliyiz, dışarıda durum kötüleşiyor.
Приемник работает все хуже. bu radyo iyi çalışmıyor.
И как только он это осознал, все стало ещё хуже. Bunu fark ettiği anda her şey daha kötü bir hâl aldı.
Если ты будешь сопротивляться, все будет только хуже. Eğer mücadele edersen, her şey daha kötüye gider.
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Объясню все, когда приду. Oraya geldiğimde her şeyi açıklarım.
Никогда не видывал девки хуже, чем она! Hayatımda ilk kez böyle korkunç bir kızla karşılaştım.
Посуда, туалеты, все это. Bulaşıklar, tuvaletler, her şeyi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!