Примеры употребления "впервые" в русском с переводом на турецкий

<>
И впервые в жизни, Владыка ответил. Hayatımda ilk kez, Tanrı cevap verdi.
Помню, как впервые убежала тайком. Ben ben gizlice ilk kez biliyordu.
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте. Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
Впервые в жизни я благодарен башне Койт. Bu Coit kulesine ilk defa müteşekkir kalışım.
После смерти мужа она впервые здесь появилась. Kocasını kaybettikten sonra ilk defa eve geliyor.
Вы можете вспомнить, когда впервые столкнулись с сигналом? Bana, sinyali ilk ne zaman aldığınızı söyleyebilir misin?
Впервые нейтрино вызывают реакцию вещества на физическом уровне. Tarihte ilk defa nötrinolar fiziksel reaksiyona yol açıyor.
Вчера увидел ее впервые в жизни. Onu hayatımda ilk kez dün gördüm.
Расскажите, как впервые встретили Тринити. Trinity'yle ilk nasıl tanıştın anlat bana.
Ты впервые так поступаешь. İlk defa bunu yapıyorsun.
Мы вчера их впервые увидели. Onları ilk dün gece gördük.
Ну, это странно и страшно, но ведь такое впервые случилось на Земле. Yani, garip ve korkutucu ama dünya üzerinde böyle bir şey ilk kez oldu.
куда я тебя впервые вывел на свидание? çıkmaya başladığımızda seni yemeğe çıkardığım ilk yerdi.
Впервые в жизни я решила заплатить. Hayatımda ilk kez hesabı ödemeyi düşünmüştüm.
Как мужчины и женщины смогли впервые ощутить присутствие Матери? Erkekler ve kadınlar, Anne'nin varlığını ilk nasıl hissetti?
Впервые за столько лет, не было малой части меня держащаяся за мечту быть с Робин. Seneler sonra ilk kez, içimde Robin'le olma hayaline tutunan en ufak bir parça bile kalmamıştı.
И впервые поняла, как можно разговаривать с чем-то. İlk defa, bir konu hakkında nasıl konuşacağımı biliyordum.
А Мэгги впервые в жизни попробовала клубничку. Ve Maggie de ilk defa çilek yedi.
Я просто поняла, что впервые рассмеялась... Şimdi fark etim de ilk defa güldüm.
Она впервые призналась, что сама виновата в разводе. Boşanma olayında hatanın kendinde olduğunu ilk kez kabul etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!