Примеры употребления "вина" в русском с переводом на турецкий

<>
Однако в этом живописном городе потрясающего вина и гостеприимных жителей можно обнаружить гораздо больше, чем может показаться на первый взгляд. Ama Porto şehrinde, UNESCO Dünya Mirası mekanlar, lezzetli şaraplar, misafirperver insanlar ve güzel iklimin ötesinde görülmeyen bazı meseleler var.
Джона Дрейк, пластический хирург и коллекционер вина. Jonah Drake, estetik cerrahı ve şarap koleksiyoncusu.
Это не бабушкина вина, это большой фермер. Büyük annenin suçu değil tüm suç büyük eczacının.
Дэвис считает, это твоя вина, я с ним согласен. Davis, bunun senin hatan olduğunu düşünüyor ve haksız da diyemem.
Думаешь, сколько калорий в бокале вина? Kaç kere, bir kadeh şarap düşlüyorsun?
Будто кто-то пролил бутылку вина и больше не собирается приходить... Sanki biri oraya şarap dökmüş gibi ve şimdi de çıkmıyor.
Как насчет еще немножко вина? Biraz daha şaraba ne dersin?
Майлз, это моя вина. Miles, bu benim hatam.
Тебя утащил полярный медведь. Это моя вина. Kutup ayısı onu yakalamış hepsi benim hatam.
Из всего барахла здесь, тебе нужно было выкинуть бочку вина на расстрел? Tüm bu gereksiz şeylere rağmen bir fıçı şarabı atmak zorundaydın, değil mi?
Тревога, ненависть к себе, вина. Endişe, kendinden nefret etme, suçluluk.
У меня состоялась неприятная встреча, так что мне срочно нужно выпить вина. Daha yeni kötü birisiyle karşılaştım o yüzden de şimdi biraz şarap içmeyi istiyorum.
Кэл, это твоя вина. Cal, bu senin suçun.
"Я выпил так много вина сегодня", иначе я никогда бы не написал этого. Eğer bu gece şarabı fazla kaçırdığım için bu kadar sarhoş olmasaydım sana bu mektubu asla yazamazdım.
Может привычка, а может вина. Belki alışkanlık, belki suçluluk duygusu.
Факультет, выпускники, немного вина, сыра. Fakülte, mezun öğrenciler, şarap, peynir.
Я бы хотела бочку вина, ага. Bir küp dolusu şarap isterim, evet.
Бокал сухого белого вина. Bir bardak beyaz şarap.
Отвращение, вина, эгоизм... İğrenç, suçlu, bencil...
Я люблю выпить бокал вина после работы. İşten sonra bir kadeh şarap hoşuma gider.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!