Примеры употребления "быть любимым" в русском с переводом на турецкий

<>
Я заслуживаю быть любимым! Ben sevilmeyi hak ediyorum!
Второй вопрос: долго ли рассказчик надеется быть любимым? Soru iki, ne kadar süre anlatıcı sevilmeyi umuyor?
Трахаться, веселиться, быть любимым таким, какой я есть. Bilmiyorum. Sevişmek, eğlenmek. Birinin beni ben olduğum için sevmesini istiyorum.
Брэду нравится быть любимым. Brad çekici olmayı sever.
Не изменникам, а дворянам. Это и означает быть королем. Soylular için, aşkım ve kral olmak böyle bir şey.
Это было моим любимым блюдом? Sevdiğim bir yemek falan mıydı?
Вы не представляете, как я счастлив быть здесь. Benim için burada olmanın nasıl bir mutluluk olduğunu bilemezsin.
Но ты занимаешься любимым делом. Ama sen sevdiğin işi yapıyorsun.
Ему не обязательно быть точным. Kesin olan bir şey değil.
Незачем было жертвовать ради нас своим любимым делом. Bizim için en çok sevdiğin şeyden vazgeçmen gerekmezdi.
Я даже забыла, как ужасно быть новенькой. Yeni eleman olmanın ne kadar zor olduğunu unutmuşum.
Нет ничего лучше, чем умереть, занимаясь любимым делом. En sevdiğin işi yaparken ölmek kadar güzel bir şey yoktur.
Быть геем в Саудовской Аравии - это как быть антихристом здесь. Arabistan'da gay olmak, burada hıristiyanlık karşıtı olmak gibi bir şey.
А День Основателей был моим любимым праздником! Ve Kurucular Günü benim en sevdiğim tatildi.
Он может быть связан с периодической таблицей. Periyodik tabloyla ilgili bir şey olabileceğini düşünüyorum.
Oн согласился со своим любимым физиком, что есть только две бесконечных вещи - вселенная и человеческая глупость. En sevdiği fizikçinin söylediği söze aynen katılıyordu. "Sadece iki şey sonsuzdur. Evren ve insanoğlunun aptallığı."
Они могут быть связаны с русскими? Ruslarla ilgili bir şey var mı?
Парад в честь Основателей был её любимым праздником лета. Kurtuluş günü töreni onun sezon boyunca en sevdiği olaydı.
Столько умных людей в компании, должен быть кто-то... Şirketteki bunca zeki insan, başka bir şey bulacak...
Это было их любимым местом. Burası onların en sevdiği yerdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!