Примеры употребления "были даны" в русском с переводом на турецкий

<>
И, могу вам сказать взятки были даны. Size söyleyeyim, bol bol da rüşvet verildi.
Два дня были даны в качестве стимула. İki günlük süre seni teşvik etmek içindi.
Тебе были даны указания помогать мне во всем, чего я попрошу или потребую. Sana, istediğim veya gerek duyduğum zamanlarda bana yardımcı olman yönünde bir emir verildi.
Сунай Эрдем также выиграл Tурецкой национальной ландшафтной Архитектуры Награды в 2009, 2010 и 2013, которые были даны палатой ландшафтных Архитекторов в Турции. Ayrıca TMMOB Peyzaj Mimarları Odası tarafından her yıl verilen ve 2009, 2010, 2013 yıllları Ulusal Peyzaj Mimarlığı Ödülleri sahibidir. Akademik Çalışmalar.
Я решил, то были вагинальные эвфемизмы. Ben onların vajinal kod adları olduğunu varsaymıştım.
Посмотрите вокруг. В этом нет Даны. Şuna bak, bu Dana değil.
В вашей семье были наркоманы? Ailende bağımlı olan var mı?
Это не только проблема Даны. Bu sadece Dana'nın sorunu değil.
У них были зеркала. Ayna vardı o zaman.
Он вероятный персонаж психотических фантазий Даны. Muhtemelen Dana'nın psikotik fantezisine doğru gidiyor.
Что в фуре были доказательства этого. Kamyonda bunu gösteren kanıtlar olduğunu söyledin.
Мамочка купила цветы для тети Даны. Annen Dana teyze için çiçek aldı.
Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. Efendim, bazı iletişim sorunları olduğunu düşündük.
Последние результаты ПЭТ сканирования Даны. Dana'nın son P.E.T. tarama sonuçları.
Я слышал эти голуби были просто невероятны. O güvercinlerin gerçekten çok iyi olduğunu duymuştum.
Да, на разбитом стекле были крохотные капли крови жертвы. Evet kurbanın kırık cam üzerinde kan damlacıklarının olduğunu söylüyor bize.
Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро. O puroların Castro için özel yapım olduğunu biliyor muydun?
Даже если со стороны всё это выглядит неправильно, чувства всегда были самыми искренними. Seninle ilişkimiz, her ne kadar doğru görünmese bile her zaman doğru olduğunu hissettirdi.
Ж: Наши отцы были приятелями, да? Babalarımız arkadaş gibi bir şeydi öyle değil mi?
Знаю, вы были близки с братом. Erkek kardeşinle ne kadar yakın olduğunu biliyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!