Примеры употребления "будет делать" в русском с переводом на турецкий

<>
А что Би Рэй будет делать в гей-баре? B-Ray'in bir gay barda ne işi olabilir ki?
Посмотрим что этот младенец будет делать! Bakalım bu bebekte ne numaralar varmış!
Вообще-то Майкл не имел понятия о том, что он будет делать. Aslında Michael'in orada ne yapması gerektiğine dair en ufak bir fikri yoktu.
Одновременно Ги Де Корне будет делать тоже самое вот в этом здании. Aynı anda Guy De Cornet de şu binada aynı işi yapıyor olacak.
в обычной жизни такое редко увидишь нашим заданием было вернуть бриллиант а что она с ним будет делать? Bu gerçek hayatta pek rastlanan bir şey değil. Emirler elması üstlerimize getirmek yönündeydi, Chuck. Onunla ne yapacak?
Если бы вы могли это доказать, я бы признал это. Жюри не будет делать различий. Bu şeyin etkenlerden biri olduğunu ispat edebilecek olsaydınız, kabul edilmesini isterdim, ama ispat edemezsiniz.
Надо будет делать кесарево сечение. Doğum zamanı geldiğinde sezeryan gerekecek.
Что Элисон будет делать без Института? Kadınlar Enstitüsü olmasa Alison ne yapar?
Фи объяснит, что нужно будет делать. Fi, sana ne yapman gerektiğini açıklayacak.
Прояви неуважение или я сделаю так что он будет делать тебе массаж. Hemen renklerini aşağıla yoksa benim sana yapacaklarım onunkinin yanında masaj gibi kalır.
Что Лев будет делать после этой революции? Leon bu büyük ihtilâlden sonra ne yapacak?
Полиция нихрена не будет делать. Polis bir şey yapmaz adamım.
Когда коммандер Тувок будет делать свою презентацию? Komutan Tuvok, ne zaman teşrif edecekler?
Кто-то станет мясником или пекарем, кто-то будет делать свечки. Bazıları büyüyüp kasap olurlar veya aşçı, veya şamdan yapıcısı.
Что Баба будет делать? Peki Baba ne yapacak?
Что же будет делать Бобби Фишер дальше? "Bobby Fischer şimdi ne yapacak?"
Том не знает, что будет делать после. Tom daha sonra ne yapacağını bilmiyor.
Сколько будет стоить мой автограф, если все это выплывет наружу? Böyle bir şey duyulsa imzaladığım şeylerin değeri ne kadar olurdu sizce?
Если вы научите людей навыкам, то они поймут, что делать. Sen halkına vasıf kazandır, onlar ne yapılması gerektiğini anlar.
Какая уважающая себя женщина в ом веке будет носить резинки? Hangi kendine güveni olan kadın. yüzyılda böyle bir şey takar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!