Примеры употребления "братьями" в русском с переводом на турецкий

<>
И между братьями вражда. И один помял машину другого. Kardeşler arasında husumet var, araçlar arasında bir çarpışma.
Мы с братьями бросились ему на помощь. Erkek kardeşim ve ben ona yardıma gittik.
Когда мы были братьями? Kardeş olduğumuz zamanlarda mı?
Любовь между двумя братьями - замечательная опора в жизни, Это стародавняя правда. İki kardeş arasındaki sevgi bağı hayattaki en büyük dayanak olduğu eski bir gerçektir.
У меня нет проблем с моими братьями индуистами. Aslında, Hindu kardeşlerimizle de bir sorunum yok.
Симпатичный парень, которого шоу-бизнес перемолол и выплюнул, как это уже было со столькими братьями Болдуин. Baldwin kardeşler gibi şov dünyası tarafından çiğnenip bir kenara atılan tatlı bir çocuk. Nash manken olmak istemiyor.
И если я сотрудничаю с семьей Кроу, то хочу сотрудничать с остальными братьями. Crowe ailesiyle iş yapacaksam, diğer kardeş ile iş yapmak istiyorum. - Hayır!
Если ты хочешь быть братьями.. Eğer yeniden kardeş olmak istiyorsan...
Мы всегда будем братьями, Ли. Daima kardeş olarak kalacağız, Lee.
никогда не связываться с братьями Джонсами. "Jones Kardeşler'e asla bulaşma."
Я росла с братьями. Erkek kardeşlerimle beraber büyüdüm.
Пять лет это слишком много для вражды между братьями. yıl, kardeşler arasındaki düşmanlık için çok uzun süre.
Думаю, потому мы и были братьями. Ve sanırım biz bu yüzden kardeş olduk.
Кимбер думает, что мы будем помогать ему сражаться с братьями Ли. Kimber, Lee kardeşler ile olan ortak kavgamız olduğunu sandığı için geliyor.
Мы всегда будем братьями. Her zaman kardeş kalacağız.
Мухаммед и ваш Иисус Христос были братьями, в конце концов. Her şeyden öte Hazreti Muhammed ve sizin Yüce İsa'nız da kardeşlerdi.
Мы с отцом и братьями. Sen, babam, ağabeylerim...
Я росла с тремя братьями. Üç erkek kardeşle beraber büyüdüm.
Мы с братьями с удовольствием составим вам компанию. Kardeşlerim ve ben, sizinle gelmekten onur duyarız.
Компания Surplex.com АG была создана братьями Бруно и Флориан Шик в конце 1999 года как типичная стартап компания в эпоху доткомов. Kuruluş. Surplex.com, Bruno ve Florian Schick kardeşler tarafından 1999 yılının sonlarında bir internet firması olarak kuruldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!