Примеры употребления "Честь" в русском с переводом на турецкий

<>
Психиатрический отчет, Ваша Честь. Psikiyatri raporu, Sayın Yargıç.
Для нас большая честь устроить приём тут. Töreni burada düzenlemek bizim için bir onur.
Это честь, снова вас обслужить, дон Фальконе. Size tekrar hizmet etmek büyük bir ayrıcalık Don Falcone.
Для меня честь участвовать в этом событии. Bunun bir parçası olduğum için onur duydum.
Героин, ваша честь. Eroin, Sayın Yargıç.
Ваша Честь, позвольте напомнить Отец Мор просил суд в случае признания его вины, огласить приговор незамедлительно. Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti.
но вы же осудите меня за это, Ваша честь. Ama, siz beni bunun için yargılarsınız, Sayın Yargıç.
Вторжение, которое оказалось результативным, ваша честь. Faydalı olduğu kanıtlanan bir baskın, Sayın Yargıç.
Ваша честь, нам нужен перерыв. Sayın Yargıç, ara vermek istiyoruz.
Верность, долг, честь. Sadakat, vazife ve onur.
Ваша честь, это Кэрри Орсер. Sayın Yargıç, bu Carrie Orser.
Мистер Карр, это большая честь встретиться с вами. Bay Carr, sizinle tanışmak benim için bir onur.
Ваша Честь, это объяснение просто смешно. Sayın hakim, bu açıklamayı komik buluyorum.
Они хватаются за соломинку, Ваша Честь. Uçun kuştan medet umuyorlar, Sayın Hakim.
Ваша Честь, это нелепо. Sayın Yargıç, saçmalık bu.
Ваша честь, мой отец бы сравнил это с попыткой набросить ослиную уздечку на антикварный автомобиль. Sayın Yargıç, babamın dediği gibi, bu durum T Ford Modele eşeğin yularını takmak gibi.
Ваша честь, мистер Джейн пытается сказать, что он не агент полиции штата. Он частный консультант. Sayın Hâkim, Bay Jane'in demeye çalıştığı şey kendisinin bir detektif olmadığı, özel bir danışman olduğudur.
Их свидетель отрицал что что-либо видел, ваша честь. Görgü tanıkları bir şey gördüğünü reddediyor, Sayın Hâkim.
Мы с папой почли бы за честь оплатить свадьб... Babam ve ben bunu ödemekten onur duyarız. Acaba düğün...
Ваша честь, дамы и господа. Sayın Yargıç, bayanlar ve baylar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!