Примеры употребления "Убедить" в русском с переводом на турецкий

<>
Поэтому тебе нужно убедить их вернуться. Onları geri dönmeye ikna etmek zorundasın.
И что, ты попытаешься убедить его вернуться к Лине? Ne yapacaksın, Lena'yla barışması için ikna etmeye mi çalışacaksın?
Он просил убедить тебя, что ему пришлось действовать в одиночку. Yaptığı şeyleri tek başına yapması gerektiği konusunda seni ikna etmemi söyledi.
Ты активно пытаешься их убедить? Onları ikna etmeye mi çalışıyorsun?
Пыталась убедить себя в этом. Kendimi sürekli ikna etmeye çalıştım.
Я пыталась убедить его обратиться к общественности. Onu halka açıklaması için ikna etmeye çalıştım.
Тебе нужно убедить Джонсона отвезти это в Вашингтон. Sadece Johnson'ı bunu D.C.'ye götürmen için ikna etmelisin.
То есть их будет трудно убедить. Onları ikna etmek zor olacak diyorsun.
Убедить Командование Звездного Флота в необходимости установления блокады получилось относительно легко. Yıldız filosu komutasını bir blokaj için ikna etmek çok zor olmadı.
Ты же знаешь, меня можно убедить только разумными доводами. Eğer beni ikna etmek istiyorsan bana haklı bir neden göstermelisin.
Я попытаюсь убедить короля распустить Красную гвардию, но он не послушает. Kral'ı, Kızıl Muhafız'ı dağıtması için ikna etmeye çalıştım ama beni dinlemiyor.
Это наш лучший шанс, чтобы убедить общественность. Toplumu ikna etmek için en iyi şansımız bu.
И ты должен убедить меня в обратном. Yanılıyorsam, beni buna ikna etmen gerekecek.
Хорошо, ты пытаешься нас убедить или себя? Bizi mi yoksa kendini mi ikna etmeye çalışıyorsun?
Я пытался убедить Миранду поехать туда со мной. Evet. Miranda'yı benimle gelmesi için ikna etmeye çalışıyorum.
Они все пытаются хорошенько убедить себя, что им нечего бояться. Korkacak bir şeyleri olmadıkları için onları ikna etmek için çok uğraşıyoruz.
Нужно убедить леди Грэнтэм противостоять любым изменениям в больнице. Hastanedeki değişikliğe karşı çıkması için Leydi Grantham'ı ikna edeceğiz.
Детей будет легче убедить. Çocukları inandırmak daha kolay.
Она хочет убедить его навсегда остаться в этой стране. Onu, ülkeyi asla terk etmemesi için ikna edecek.
Он будет пытаться убедить ее остановить волны. Dalgaları durdurması için.. ikna etmeye çalışacak....
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!