Примеры употребления "От всего сердца" в русском с переводом на турецкий

<>
Благодарю за эту честь, любезные друзья от всего сердца приветствую. Efendim, benim adıma da söyleyin tüm dostlarımıza gelişlerine yürekten sevindiğimi.
Спасибо. От всего сердца. Tüm kalbimle teşekkür ediyorum.
Спасибо, Даниэла. От всего сердца. Teşekkürler Dalila, en içten teşekkürler.
Я нахожусь в необычном положении, рекомендуя вердикт от всего сердца. Alışılmadık olarak kendimi, karar konusunda size öneri vermek durumunda buluyorum.
Поэт Кнут Гамсун от всего сердца желает Германии победы. Şair Knut Hamsun tüm kalbinden Almanya'nın savaşı kazanmasını diliyor.
Позвольте заверить, что я от всего сердца желаю вам столь же счастливого брака. Yalnız inanın ki sizin için de tüm samimiyetimle aynı şekilde mutlu bir evlilik diliyorum.
Не забывай улыбаться как можно более шире, от всего сердца и постарайся выглядеть действительно счастливой. Tüm kalbinle, mümkün olduğu kadar kocaman bir gülücük atmayı unutma ve gerçekten mutlu görünmeye çalış.
Желаю вам от всего сердца иметь смелость для самовыражения. Keşke, kendinizi ifade etme cesaretiniz ve yürekliliğiniz olsa.
Они готовились от всего сердца произнести древнюю клятву: Bütün kalpleriyle kadim yemine sadık kalmak için hazırlar.
Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек. Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı.
Администрация города вынудила три главные школы в городе (средняя школа Святого Франциска, школа при монастыре Святого Иосифа и школа Святого Сердца) объявить выходной. Şehrin üç büyük okulu St. Francis İlköğretim Okulu, St. Joseph Rahibe Okulu ve Kutsal Kalp Okulu, şehir yönetimi tarafından mecburi tatil edildi.
В газетах говорится, что в этом году будет создано всего фильмов, а в следующем году - всего. Gazeteler bu yıl sadece film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın'a ineceğini bildiriyor.
Полчаса назад у Кары Симмонс случился обширный паралич сердца. Kara Simmons'ta yarım saat önce kalp yetmezliği baş göstermiş.
В году, за первое полугодие, было снято всего кинокартин и было инвестировано всего миллионов така (миллиона долларов США). 'in ilk ayında sadece film seyirciye ulaştı. Bunlar içinse sadece Milyon Taka (, 6 milyon dolar) yatırım yapıldı.
Помни, голова превыше сердца. Unutma, kafa kalpten üstündür.
Только без оваций. Это всего лишь лук. Büyütmeye gerek yok, alt tarafı soğan.
"Недопустимо высокая вероятность остановки сердца". "Aşırı kalp yetmezliği ihtimali yok."
Я хочу поцеловать вас. Всего один раз. Нежно и сладко. Dudaklarına sadece bir tek yumuşak ve tatlı öpücük kondurmak istiyorum!
Но зачем вам два сердца? Kalbe dönersek, neden iki?
Он всего лишь смертный. O sadece bir ölümlü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!