Примеры употребления "sadece" в турецком с переводом на русский

<>
Sadece ikimiz varız burada, ne bileyim sanki küçük bir hukuk mahkemesi gibi görünüyor. Только, нас здесь двое, это похоже маловато для законного суда, знаете?
Bu sadece Shelby Wyatt'la alakalı değildi. Это не просто насчет Шелби Уайетт.
Ben sadece prensim, kral değil. Я лишь принц, не король.
Sadece gün önce tanıştık ve kez beraber bir otelde kaldık. Мы встречались всего трижды и два раза ночевали в мотеле.
Kara Maske planın sadece bir parçası. Чёрная Маска всего лишь часть плана.
Hasta bir eş ve çocuklar için sadece koku mu? Больная жена, дети - и все на коку?
Tarih boyunca, bu sadece önemsiz bir detay olarak konuşuldu ama benim için değil. Это всего лишь простая деталь, с исторической точки зрения Но не для меня.
Ben sadece yardım etmek isteyen bir vatandaşım. Я простой гражданин, кто хочет помочь.
Evet, sadece göldeki iki tekneyi kontrol edeceğim. Да, только проверю две лодки на озере.
Sen sadece sesleri durdurmaya çalışıyordun. Ты просто пытался остановить голоса.
Dünya sadece kurbanların geride kaldığı bir yer haline geldi. Мир подошёл к отметке в которой остаются лишь жертвы.
Sadece bir parçası ile, tüm vücudun enerji ve güçle dolacak. Всего одна щепотка - и твоё тело переполняют сила и мощь!
Ah, sadece kariyerim ve hayatım. Да всего лишь карьеру и жизнь.
Kral Yuri sadece konseyin güçlenmesini durdurdu, artık kılıçlarımızı çekme zamanı geldi. Сейчас все правители против него. Подходящий момент, чтобы осуществить наш план.
Marie de Guise ile sadece bir kere karşılaştım. Я встретил Мари де Гиз только один раз.
Bütün bu hippilik, maceraperestlik falan, sadece geçici bir aşama. Ага, вся эта сладкая каша, это был просто этап.
Ben sadece seni etkilemek istemiştim. Я лишь хотела поразить тебя.
Son ameliyatının üstünden sadece gün geçti. Прошло всего дня с последней операции.
Bu durum şirkete yaptığım yöneticiliğin ardından bir dinlenme sadece. Это - всего лишь отсрочка от моего управления компанией.
Sadece bedava bir top romlu-kuru üzümlü dondurma için. Всё ради бесплатной порции ромового мороженого с изюмом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!