Примеры употребления "Остаться в живых" в русском с переводом на турецкий

<>
Так что постарайся остаться в живых. Yani lütfen, hayatta kalmaya çalış.
* Самый верный способ остаться в живых. Hayatta kalman için en iyi yol bu.
А можно Сэди покажет мне Остаться в живых? Sadie'nin Lost'un son bölümünü göstermesine izin verebilir miyim?
Чтобы остаться живым, он должен высасывать души живых и если душа маленькая, её надолго не хватит. Hayatta kalması için yaşayanların ruhları ile beslenmesi gerekiyor, aldığı ruhlar küçükse, onun ömrü de kısa sürüyormuş.
Оставили меня в живых, чтобы я стал козлом отпущения. Enayi durumuna düşmem için yaşamama izin verdiler. Bunu anlayamıyor musunuz?
Хочу остаться на следующую смену. İkinci vardiyaya kalırım diye düşünüyordum.
Вообще-то, настоящая Джолин Грэй живее живых. Aslında, gerçek Jolene Grey oldukça hayatta.
Вам следует остаться на ночь для обследования. Bu gece gözlem için burada kalmanı istiyorum.
Будем прятаться. И останемся в живых. Gizli kalırsak hayatta da kalırız dedik.
Ты решил остаться в Армии? Orduda kalmaya mı karar verdin?
Они привозят самолётами живых черепах! İçeride canlı kaplumbağa servis ediyorlar.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться? Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Для меня это означало остаться здесь. Benim için burada kalmak demekti bu.
Такое решение я должен принять ради всех живых существ. Yaşayan her varlık için almak zorunda olduğum karar bu.
Не хочешь остаться и рассудить их? Kalıp, hakemlik yapmak ister misin?
В этот раз в живых остался ребенок. Bu kez küçük bir çocuk sağ bırakıldı.
Можешь остаться, а я отвезу Сид? Sen kalabilir misin, ben Syd'i bırakırım?
Множество людей остались в живых. Bir çok kişi hâlâ hayatta.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником. Ama sanırım artık, burada kalıp bir rahip olman gerekecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!