Примеры употребления "Она работала" в русском с переводом на турецкий

<>
Она работала в благотворительном фонде мэра. Başkan'ın kendi vakfında gönüllü olarak çalışıyormuş.
Она работала с тобой? Sizinle ne kadar çalıştı?
Она работала в конторе, где я был посыльным. Bisikletli kurye olduğum zamanlarda, stajyer avukat olarak çalışıyordu.
Она работала бухгалтером, в небольшом магазине, на Мэйн Стрит. Doris, Ana Cadde'deki Nirdlinger's isimli küçük bir mağazanın defterlerini tutardı.
Губернатор, как долго она работала у вас? Sayın Vali, ne zamandır yanınızda staj yapıyordu?
Здесь написано о реанимационном заклинании, над которым она работала. Üzerinde çalıştığı bir hayata döndürme büyüsü ile ilgili yazılar var.
И, наконец, главное. Угадайте, на кого она работала. Ve garip olan bir şey ar, bil bakalım nerede çalışıyordu?
Разве я не плачу ей двенадцати фунтов в год, чтобы она работала на тебя? Hizmetçilere işlerini yapsınlar diye yılda sterlin ödediğim halde, her yaptıkları için onlara teşekkür ediyorsun.
Она работала в агентстве недвижимости, как профессиональный брокер. Bir gayrimenkul firmasında yüksek komisyonlu iş bitirici olarak çalışıyormuş.
Она работала в Сан-Диего, занималась какими-то исследованиями в заповеднике. Onu engelleyemedim. Zaten, San Diego Hayvanat Bahçesinde araştırma yapıyordu.
В она работала в университете в Англии. 'de, İngiltere'deki bir üniversitede çalışıyordu.
Зачем Сиси использовать конверт из места, где она работала? Cece niye eski iş yerine ait bir zarf kullanmış ki?
Она работала на фабрике, многие их менеджеры живут в Эл-Пасо. Bir fabrikada çalışıyormuş ve o fabrika müdürlerinin çoğu El Paso'da yaşıyor.
Она работала на Торчвуд. O Torchwood için çalışıyordu.
Она работала над проектом с вами? Seninle proje üzerinde mi çalışıyor muydu?
Она работала в Казначействе в -х, а потом... 'lerde, Hazine Müsteşarlığında çalışmış, sonra da...
Она работала над каким-то возвратным заклинанием. Bir çeşit geri döndürme büyüsü yapıyor.
Она работала над всеми ранними марсианскими проектами. O tüm ilk bilinen mars projelerinde çalıştı.
Она работала на тебя. Eskiden senin için çalışırdı.
Она работала в Центре Скиппи а собаку ее зовут Айзон. Skippy Araştırma Şirketi'nde çalışıyor ve köpeğinin adı da Izon mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!