Примеры употребления "Каждая" в русском с переводом на турецкий

<>
Каждая комната возвращается в исходное состояние. Her oda orijinal konumuna geri geliyor.
Каждая красная точка указывает на место конкретного телефона. Her bir kırmızı nokta GPS'i açık telefonu gösteriyor.
Каждая страница состоит из шести квадратов. Her bir sayfa altı panelden oluşmalı.
Здесь самая большая звезда окружена стаей звезд-младенцев, каждая из которых гнездится в своем коконе. Buradaki en büyük yıldızın etrafı bebek yıldız sürüsüyle çevrilmiştir her biri kendi kozasının içinde yuvalanmıştır.
Каждая криминальная группировка располагалась в изолированном крыле. Her bir uyuşturucu çetesi farklı bloklarda kalıyordu.
Каждая работа художника несёт определённое послание. Her sanat çalışması bir mesaj içerir.
Каждая несчастная семья.. " Ama mutsuz ailelerin hepsi...
Каждая местная станция подобрала историю. Bütün yerel kanallar haberimizi yayınladı.
Каждая копейка шла на наше совместное будущее. Her zaman yaptığımız, birlikte biraz uzaklaşmaktı.
Не каждая женщина - твоя жена, Нил. Gördüğün her kadın senin karın değil, Neil.
Каждая минут без военного вмешательства... Askeri müdahalede bulunmadığımız her dakika...
Каждая невеста имеет право развлечься перед свадьбой! Düğününden önce her gelin eğlenmeyi hak eder!
Каждая женщина мечтает такое услышать. Her kadının duymak istediği sözler.
Каждый парень захочет быть тобой, каждая девушка захочет быть внутри тебя. Her erkek senin gibi olmak isteyecek, her kız içinde olmak isteyecek.
Каждая положит одну руку на дверь. Herkes bir elini kapının üstüne koysun.
Каждый пустяк - проблема, каждая мелочь - конфликт. Her şey bir problem, her şey bir tartışma.
И каждая говорила, что я классно целуюсь. Ve onların her biri çok iyi öpüştüğümü söyleyecektir.
Каждая красильня Европы использует квасцы из этих шахт, чтобы добиваться лучшего оттенка. Avrupa'daki tüm boyalı kumaşlarda, boyanın yapımı için bu madenlerden gelen şaptaşı kullanılıyor.
Каждая новая душа поселяется в тело. " Her yeni ruh bir bedende barınır. "
Так заканчивается каждая дружба. Her arkadaşlık böyle biter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!