Примеры употребления "Его адрес" в русском с переводом на турецкий

<>
У компании-посредника должен быть его адрес. Emlak şirketinde güncel adres olması lazım.
Значит шоу должно иметь его контактные данные, верно, Его адрес? Kanal yetkililerinde adamın irtibat bilgileri, adresi falan olmalı, değil mi?
Зачем усложнять все угрозами Аманды в его адрес? Neden Amanda'nın onu tehdit etmesi zahmetine girdin ki?
Я возьму группу проверить его адрес. Хорошо. Adresini kontrol etmek için bir ekip ayarlayacağım.
Тогда его заметил полицейский патруль. Найдя в его сумке адрес, они отвезли его домой. Devriye atan polisler onu fark edince çantasında bulunan tek adrese, yani yuvaya geri götürdüler.
Фамилия и адрес женщины, которая его принесла года назад. Ve dört yıl önce onu getiren kadının adı ve adresi.
Блоггеры должно быть узнали адрес. Blog sahibi adresi tanımış olmalı.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
У нас есть ее адрес в пригороде. Banliyöde Anna'ya ait bir adres var elimizde.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Там был обратный адрес? İade adresi var mıydı?
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Я посылаю вам адрес. Sana bir adres yolluyorum.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Сделайте это сейчас и дайте мне адрес Николь. Doğru şeyi şimdi yap ve Nicole'un adresini ver.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Адрес и телефон. Узнай их. Adresini ve telefon numarasını bul.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Ты собираешься дать мне адрес? Adresi verecek misin vermeyecek misin?
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!