Примеры употребления "Глубоко внутри" в русском с переводом на турецкий

<>
Глубоко внутри, дорогой мой ты крайне слабохарактерный. Özünde, sevgilim çok zayıf bir karakterin var.
Полностью выжигающий меня. Глубоко внутри, Винс. İçim yanıyordu çünkü şöhreti istiyordum, Vince.
Это теплое, приятное чувство глубоко внутри. İçimdeki o sıcak duygunun adı bu mu?
Ну, ладно. Разбуди медведя внутри себя. Neyse, içindeki ayıyı açığa çıkartman lazım.
Я надеюсь, что каждый, кто увидит мой проект, сможет понять, насколько страна влюблена в баскетбол и насколько глубоко укоренился этот вид спорта в местной культуре. Umuyorum ki projemi gören herkes bu ülkenin basketbol konusunda ne denli tutku sahibi olduğunu ve yerel kültürde sporun ne kadar derin bir yer aldığını anlayacaktır.
Лужа крови внутри фортепиано. Kanı piyanonun içine akmış.
Видите, эта просьба глубоко резонирует с общественным сознанием сирийцев. Bu isteğiniz Suriyeli olarak ortak vicdanımızın derinden yankılanıyor.
Зато нам точно известно, что этот вид обитает исключительно внутри муравейников. Bilinen şey: Bu özel türlerin sadece bu karınca yuvaları içinde bulunduğudur.
Он тебя глубоко ранил, правда? Seni derinden yaraladı, değil mi?
Но серьёзные повреждения, серьёзные повреждения произошли внутри. Ama esas hasar, esas hasar içeride oluşur.
Как глубоко опускается этот лифт? Bu ne kadar derine iniyor?
Намного приятнее внутри машины, правда? Arabanın içi güzel, değil mi?
Агент Старлинг ныряет глубоко. Ajan Starling derin saltocudur.
Зло было внутри ребенка? Şeytan bebeğin içinde miydi?
Это глубоко зарытая в мужском мозге правда. Bunda erkek zihninin derin gizli gerçekleri vardır.
Падение температуры тела может убить паразитов внутри него. Vücut ısısındaki düşüş, vücudunun içindeki şeyi öldürebilir.
Глубоко вдохните, выдохните. Derin bir nefes alalım.
С вашими словами и храмом такого размера внутри? Söylediğiniz kelimeler, içi öylesine büyük bir tapınak...
Когда я его найду, закопаю так глубоко, что он никогда не увидит свет. Onu bulduğumda o kadar derin bir çukura gömeceğim ki bir daha asla gün ışığı göremeyecek.
Рик? Ты где-то далеко или внутри чего-то? Uzakta mısın, yoksa bir şeyin içinde misin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!