Примеры употребления "учащиеся" в русском с переводом "lernen"

<>
Точно так же учащиеся могут учиться на результатах научных исследований, хотя они могут быть ограниченными, и путем изучения диапазона поведений и контекстов, на которые могут пролить свет исторические эпизоды. Ebenso können Studenten aus den Ergebnissen wissenschaftlicher Studien lernen, wenngleich diese begrenzt sein mögen, und aus dem Studium der Bandbreite der Verhaltensweisen und Zusammenhänge, die historische Ereignisse veranschaulichen können.
Аналогично, хорошее обучение происходит не в результате денежных вознаграждений и затрат - товарно-материальных запасов обычной экономики - но потому что учащиеся, родители и учителя идентифицируются со своими школами и потому что эта идентификация связана с изучением. Genauso ist eine gute Schulbildung keine Folge finanzieller Prämien und Kosten - die typische Deutung der herkömmlichen Ökonomie -, sondern ergibt sich daraus, dass Schüler, Eltern und Lehrer sich mit ihren Schulen identifizieren und diese Identifikation mit dem Lernen verknüpft wird.
Одни вороны учатся у других; Sie haben von ihren Kollegen gelernt.
Они накапливают информацию, они учатся. Sie akkumulieren Informationen, sie lernen.
Я учился на своих ошибках. Ich lernte aus meinen Fehlern.
Мы учимся многому из опыта. Wir lernen viel durch Erfahrung.
Учись не судить по наружности. Lerne, nicht nach Äußerlichkeiten zu urteilen.
Вы начинающие, но быстро учитесь. Ihr seid zwar Anfänger, aber ihr lernt schnell.
Вы учитесь строить из бабмука. Man lernt mit Bambus bauen.
Движение учится на собственных ошибках. Es lernt viel von seinen Fehlern.
Людям оставалось просто учиться терпимости. Die Menschen sollten einfach lernen, tolerant zu sein.
Как будут учиться будущие ученые? Wie werden die Wissenschaftler von morgen lernen?
Ты должен учиться на ошибках. Du musst aus Fehlern lernen.
Тебе нужно учиться намного больше. Du musst viel mehr lernen.
Все, что нужно, это учиться. Alles was wir tun müssen ist lernen.
Я учусь в классической гимназии. Ich lerne in einem klassischen Gymnasium.
они постепенно учатся, как двигаться вперед, Aber sie lernen allmählich, sich vorwärts zu bewegen.
они также учатся и у врагов. Sie haben von ihren Gegnern gelernt.
В принципе, они учатся на практике. Sie lernen also durchs Handeln.
Но на каждой ошибке мы учимся. Aber mit jedem Rückschlag lernen wir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!