Примеры употребления "успеха" в русском с переводом "erfolg"

<>
Но перспектива успеха слишком мрачна. Doch sind die Aussichten auf Erfolg äußerst gering.
И они добились большого успеха. In beiden haben sie wahnsinnigen Erfolg.
Высокие затраты являлись показателем успеха: Hohe Ausgaben waren ein Zeichen für Erfolg:
Первая эра не принесла успеха. Die erste Ära war kein voller Erfolg.
Сознание жаждет престижа и успеха, Das Bewusstsein sehnt sich nach Erfolg und Prestige.
И они достигли потрясающего успеха. Da gibt es einige gute Erfolge.
Но после лет успеха туберкулёз возвращается. Aber nach Jahren des Erfolgs ist die Tuberkulose nun erneut auf dem Vormarsch.
Самодисциплина - это самый определяющий фактор успеха. Selbstdisziplin, der wichtigste Faktor von Erfolg.
С другой стороны, нет стимулов для успеха; Auf der anderen Seite sind die Anreize, sportliche Erfolge anzustreben, nicht besonders hoch.
Демократия, несомненно, добилась успеха по всему миру. Die Demokratie kann unzweifelhaft weltweite Erfolge aufweisen.
Она добилась успеха в достижении своей цели: Und sie hatte Erfolg:
Желаю вам успеха во всех ваших начинаниях. Ich wünsche Ihnen Erfolg in allen Ihren Unternehmungen.
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. Asiens Wiederauferstehung begann mit Japans wirtschaftlichem Erfolg.
В случае успеха все остальные захотят присоединиться. Hat es Erfolg, wird jeder diesem Club beitreten wollen.
Так в чем же секрет нашего успеха? Aber was ist das Geheimnis unseres Erfolges?
Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха. Doch das alles drehte sich um meine ursprüngliche Definition von Erfolg.
Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха? Was opfert man für zukünftige Erfolge?
Только сочетая эти два компонента, мы достигнем успеха. Nur wenn wir beide zusammenbringen, werden wir Erfolg haben.
Только с хорошим тренером спортсмен может добиться успеха. Nur mit einem guten Trainer kann ein Sportler zum Erfolg gelangen.
Мелкомасштабные демонстрационные проекты показывают, как можно достичь успеха; Demoprojekte im kleinen Maßstab machen vor, wie sich Erfolge erzielen lassen;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!