Примеры употребления "увидим" в русском с переводом на немецкий

<>
В следующем ролике увидим пару кальмаров. In der nächsten Sequenz werden wir ein Tintenfischpaar sehen.
Всё, что нам нужно, - это просто переделать эту формулу, и мы увидим, на что мы действительно способны. Was wir dazu brauchen ist eine Umkehrung der Formel, damit wir anfangen können zu verstehen, was unsere Gehirne überhaupt können.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха. Und gleich, werden wir ein Bild der Luftströmung sehen.
Если мы поймём основные причины такого поведения, увидим, где оно проявляется, а где нет, мы сможем придумать, как это исправить. Wenn wir verstehen, was diesem Verhalten zugrunde liegt, und wo es auftritt und wo nicht, können wir damit anfangen, Lösungen zu gestalten.
Мы тогда увидим совершенно другую картину. Dann werden wir ein ganz anderes Bild sehen.
Таким образом, если мы начнём мыслить в прогрессии, то увидим, как это начинает влиять на всевозможные технологии, которые нас окружают. Wenn wir anfangen, exponentiell zu denken, können wir verstehen, wie dies die Technologien in unserem Umfeld beeinflusst.
В этом веке мы увидим африканского Эйнштейна. Wir werden dieses Jahrhundert einen Einstein in Afrika sehen.
Таким образом, к сожалению, даже если бы Европа пришла в себя, а возникающие рынки проявили бы больший энтузиазм в отношении либеральной торговли, мы, возможно, не увидим большой глобальной сделки до следующего десятилетия. Leider also werden wir wohl - selbst wenn Europa zu Verstand kommen sollte und die Schwellenländer eine größere Begeisterung für den Freihandel zeigen sollten -, bis ins kommende Jahrzehnt kein großes, globales Übereinkommen erleben.
Сейчас мы увидим несколько икон мебели Имз. Was wir also sehen werden, sind einige der Ikone der Eames Möbel.
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Wenn ich Südafrika unterteile, sieht es so aus.
Итак, как именно мы увидим Ban в фильме? Wie genau werden wir also Ban in dem Film sehen?
В конце презентации мы увидим, как оно движется. Im Laufe der Vorführung werden wir sehen, wie es sich bewegt.
И мы увидим, что произойдет с этими странами. Und wir werden sehen was mit den Ländern passiert.
Мы увидим, какой конец боги уготовят нашим делам. Wir werden sehen, welches Ende die Götter unserem Tun bereiten werden.
Думаю, что мы увидим много разных видом гоминидов. Ich glaube wir werden eine neue Spezies des Hominiden sehen.
Если же они слегка сдвинуты, то мы увидим другое изображение. Wenn sie auch nur ein bisschen verzogen sind, dann sehen wir ein anderes Bild.
Такая программа на удивление проста, но как мы увидим, очень действенна. Das ist das Programm, verblüffend einfach, aber wie wir sehen werden, extrem mächtig.
Это потому, что мы - если посмотрим издалека - мы увидим линию эволюции. Weil wir - wenn man es von weiter weg anschaut, sieht man unseren Evolutionsverlauf.
И если мы посмотрим поближе, то увидим, что тут же написано: Und wenn wir einen etwas genaueren Blick hineinwerfen, dann sehen wir, dass hier geschrieben steht:
Скоро мы увидим, какова доля Китая в спасении глобализованной мировой экономики. Wir werden sehen, welche Interessen China wirklich am Überleben der globalisierten Weltwirtschaft hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!