Примеры употребления "увидим" в русском с переводом на немецкий

<>
Главная загадка - что еще мы там увидим, Aber das größte Geheimnis ist, was wir noch entdecken könnten.
Иначе, мы опять увидим только правду о власти. Andernfalls werden wir wieder einmal nur die Wahrheit über die Macht vor Augen geführt bekommen.
Но мы также, вероятно, увидим значительную реакцию широких масс. Zugleich freilich dürften wir eine deutliche Graswurzelreaktion erleben.
Самые немедленные перемены, которые мы увидим, это в медицине. Die unmittelbarsten Veränderungen, die wir bemerken werden, sind Dinge wie in der Medizin.
Разделим Уганду и увидим, что внутри страны есть различия. Wenn ich Uganda unterteile, besteht ein großer Unterschied innerhalb Ugandas.
Мы увидим ежедневное изображение сети на протяжении 120 дней. Wir werden 120 Tage lang tägliche Schnitte durch das soziale Netz machen.
Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс. Es wirkt also keine physikalische Kraft, sondern nur das Magentfeld.
Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое. Es bleibt abzuwarten, ob die Führungsköpfe dieser Tage das Gleiche tun werden.
А если мы добавим сюда шимпанзе, мы увидим больше различий. Wenn wir uns also einen Schimpansen ansehen, gibt es da mehr Unterschiede.
мы увидим, что в этой системе есть ещё пара планет. Es gibt noch weitere Planeten in diesem Sonnensystem.
И мы не увидим никаких изменений в системе в ближайшее время. Und so ein Wandel steht auch nicht bevor in diesem System, nicht in absehbarer Zeit.
И, когда мы вскроем его кости, увидим, что это взрослые кости. Und als wir Torosaurus aufgeschnitten haben, hatte er erwachsenes Knochengewebe.
Среди хороших проектов мы увидим много связанных с водой и канализацией. Wenn Sie die guten Projekte anschauen, da gab es viele Sanitär- und Wasserprojekte.
Мы можем показать фильм об этом, где мы увидим недавнее прошлое. Hier kommt nun ein Film darüber, der uns einen kleinen zeitlichen Rückblick zeigt.
Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться. Ich denke, es wird sich eine Gemeinschaft von Geschichtenerzählern entstehen.
И если мы прокрутим вниз, то увидим, что это просто огромный список. Und wenn wir herumscrollen, ist es schlicht überwältigend.
Глубоко внутри - все мы знаем, что спустившись достаточно глубоко, мы увидим атомы. Nun, tief im Innern - wir alle wissen, wenn wir tief genug gehen, haben wir Atome.
Первый проект, который мы увидим, это самая первая Поездка без штанов в метро. Das erste Projekt, das wir uns ansehen werden, ist die allererste U-Bahn-Fahrt ohne Hosen.
Когда мы это сделаем, мы увидим, что пациенты не просто выживают, мы процветаем. Wenn wir das tun, werden wir feststellen, dass Patienten nicht nur überleben sondern dass wir aufblühen.
Взглянем на архитектуру - и увидим берлинский проект Мийса 1928 года, и, наверное, спросим: Wenn wir die Welt der Architektur betrachten, und wir uns den Turm für Berlin von Mies aus 1928 anschauen, dann sollte die Frage echt sein:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!