Примеры употребления "убивать" в русском с переводом "töten"

<>
"убивать людей и ломать вещи". "Menschen töten und Dinge zerstören".
А я теперь буду убивать личинок?" Und werde ich jetzt die Maden töten?"
убивать их .и американцев, уподобившихся им". Egal, wo ihr seid, tötet sie und diese Amerikaner, die genauso sind wie sie."
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать. Auf dieselbe Weise konnte auch Che achselzuckend töten.
Наша вера приказывает нам убивать отступников. Wir glauben an eine Religion, die uns auferlegt, die Konvertiten zu töten.
Хватит позволять СПИДу убивать два миллиона в год. AIDS muss nicht länger zwei Millionen pro Jahr töten.
Если я хочу денег, зачем мне себя убивать?" Ich brauche doch das Geld, weshalb sollte ich mich töten?"
Хватит позволять гриппу убивать полмиллиона человек в год. Die Grippe muss nicht länger eine halbe Million Leute pro Jahr töten.
"Мы не успеваем убивать их быстрее, чем они появляются". "Wir töten sie nicht schneller, als Neue hinzukommen."
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных. Wir sind nicht alle finstere Fanatiker die den Ungläubigen töten wollen.
Миллионы тонн выброшенных рыболовных сетей - снастей, которые продолжают убивать. Millionen Tonnen ausrangierter Fischerei-Netze, Material, das nicht aufhört, zu töten.
Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его. Ich fand, dass Technologie Magie möglich machen sollte und nicht töten.
Фанатики, готовые умирать и убивать во имя своей веры, существовали всегда. Es hat schon immer einzelne Fanatiker gegeben, die bereit waren, im Namen ihres Glaubens zu sterben und zu töten.
Тед Банди любил похищать, насиловать, подвергать пыткам и убивать молодых девушек. Ted Bundy hat gerne junge Frauen entführt, vergewaltigt, gefoltert und getötet.
Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер. Wenn Blicke töten könnten, dann wäre ich jetzt schon tot.
Ее можно услышать от рыбаков-буддистов, поскольку им не разрешается убивать. Das ist, was buddhistische Fischer sagen, weil sie ja eigentlich kein Lebewesen töten dürfen.
В защиту Мбеки можно сказать, что он не намеревался никого убивать. Zu Mbekis Verteidigung ist zu sagen, dass er nicht beabsichtigte, jemanden zu töten.
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев. Als sich diese nicht geschlagen gab, wurden die Juden vertrieben oder getötet.
Если не убивать рыб, они позже умирают, вырастают крупнее и много размножаются. Wenn man die Fische nicht tötet, sterben sie später, können also weiter wachsen und sich viel fortpflanzen.
Народа, который выходил на улицы и говорил во весь голос, который они пытались убивать. Menschen, die ermutigt waren auf die Straße zu gehen und ihre Stimme zu erheben, sie versuchten sie zu töten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!