Примеры употребления "стать" в русском с переводом "werden"

<>
Эта инициатива должна стать политической. Es muss eine politische Initiative daraus gemacht werden.
Судебное преследование должно стать правилом. Strafverfolgung muss zur Regel werden.
ЕС может стать неприемлемо размытым. Die EU würde übermäßig stark gestreckt.
Дети всегда хотят стать взрослыми. Kinder wollen immer erwachsen werden.
В будущем хочу стать телеведущим. Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden.
Я хотел бы стать инженером. Ich möchte ein Ingenieur werden.
Том хотел стать гражданином Канады. Tom wollte kanadischer Staatsbürger werden.
Занимаясь спортом, можно стать сильнее. Indem man Sport treibt, kann man stärker werden.
Как семья может стать неблагополучной? Wie kann eine Famile dysfunktional werden?
Кому лучше стать президентом ЕС? Wer muss EU-Präsident werden?
Пакистан должен стать полноправным партнером. Pakistan muss ein vollwertiger Partner werden.
Что могло стать ему заменой? Wodurch würde er aber ersetzt werden?
"Папа, я хочу стать дипломатом". "Papa, ich möchte Diplomat werden."
Вы бы хотели стать лучше? Wie würden Sie besser sein wollen, als Sie momentan sind?
Раньше они хотели стать футболистами. Davor wollten sie Fußballspieler werden.
Глобализация должна стать "гло к ализацией": Die Globalisierung muss zur "Glo k alisierung" werden:
А сегодня она хочет стать неврологом. Und heute möchte sie Neurologin werden.
Кем ты хочешь стать, когда вырастешь? Was möchtest du werden, wenn du erwachsen bist?
"Нужно много времени, чтобы стать молодым". "Jung zu werden dauert seine Zeit."
Я буду учиться, чтобы стать кардиохирургом. Ich werde Herzchirurg werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!