OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Как семья может стать неблагополучной? Wie kann eine Famile dysfunktional werden?
Что могло стать ему заменой? Wodurch würde er aber ersetzt werden?
ЕС может стать неприемлемо размытым. Die EU würde übermäßig stark gestreckt.
Судебное преследование должно стать правилом. Strafverfolgung muss zur Regel werden.
Я хотел бы стать инженером. Ich möchte ein Ingenieur werden.
Кому лучше стать президентом ЕС? Wer muss EU-Präsident werden?
Пакистан должен стать полноправным партнером. Pakistan muss ein vollwertiger Partner werden.
Занимаясь спортом, можно стать сильнее. Indem man Sport treibt, kann man stärker werden.
Дети всегда хотят стать взрослыми. Kinder wollen immer erwachsen werden.
Эта инициатива должна стать политической. Es muss eine politische Initiative daraus gemacht werden.
Вы бы хотели стать лучше? Wie würden Sie besser sein wollen, als Sie momentan sind?
Раньше они хотели стать футболистами. Davor wollten sie Fußballspieler werden.
В будущем хочу стать телеведущим. Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden.
Том хотел стать гражданином Канады. Tom wollte kanadischer Staatsbürger werden.
"Папа, я хочу стать дипломатом". "Papa, ich möchte Diplomat werden."
Это должно было стать забытой технологией, die Technik ist fast schon aufgegeben worden.
"Нужно много времени, чтобы стать молодым". "Jung zu werden dauert seine Zeit."
А сегодня она хочет стать неврологом. Und heute möchte sie Neurologin werden.
Я буду учиться, чтобы стать кардиохирургом. Ich werde Herzchirurg werden.
Глобализация должна стать "гло к ализацией": Die Globalisierung muss zur "Glo k alisierung" werden:

Реклама

Мои переводы