Примеры употребления "совершенно" в русском с переводом "ganz"

<>
Это два совершенно различных феномена. Das sind zwei ganz unterschiedliche Phänomene.
Он слышал совершенно другую историю. Er hörte eine ganz andere Geschichte.
Я совершенно согласен с тобой. Ich stimme dir voll und ganz zu.
Чувствуйте себя совершенно как дома! Fühl dich ganz wie zu Hause!
Теперь поговорим о совершенно ином. So jetzt zu etwas ganz anderem.
Дети допускают совершенно другие решения. Kinder folgern Erlaubnis auf eine ganz andere Weise.
Здесь речь идёт совершенно о другом. Hier handelt es sich um etwas ganz Anderes.
Она совершенно сводит меня с ума. Sie macht mich ganz verrückt.
С Китаем складывается совершенно другая картина. China präsentiert sich ganz anders.
Мы тогда увидим совершенно другую картину. Dann werden wir ein ganz anderes Bild sehen.
она основана на совершенно другом наборе вещей. Er hängt von ganz anderen Dingen ab.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая. Die Mathematik sehr ähnlich, jedoch gab es eine ganz andere Symmetrie.
Я стал совершенно другим человеком после той ночи. Ich bin ein ganz neuer Mensch seit jener Nacht.
Но история таких переговоров говорит совершенно о другом. Doch gehen solche Verhandlungen erfahrungsgemäß ganz anders aus.
В реальности же все часто происходит совершенно иначе. Die Realität sieht in der Regel ganz anders aus.
И если быть совершенно откровенным, мне телевидение даже нравится. Aber um ganz ehrlich zu Ihnen zu sein, liebe ich das Fernsehen irgendwie.
Однозначно, в нём Йемен представлен совершенно в ином свете. Das zeigt ganz eindeutig ein anderes Bild vom Jemen.
В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа. Damals betrieben wir eine ganz andere Webseite.
Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя." Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!"
Они сокращаются и отступают, и некоторые из них исчезли совершенно. Sie schrumpfen und schmelzen gleichzeitig - und einige sind ganz und gar verschwunden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!