Примеры употребления "смысле" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все825 sinn363 bedeutung68 zweck6 inhalt3 другие переводы385
Учитывая эти трудности, правильная оценка того, привели ли финансовые стимулы, принятые в январе 2009 года, к положительным результатам, заключается в здравом смысле. Angesichts dieser Schwierigkeit ist gesunder Menschenverstand ein probater Ausgangspunkt, um zu beurteilen, ob das im Januar 2009 auf den Weg gebrachte Konjunkturpaket positive Auswirkungen gehabt hat.
В известном смысле именно это и означает истинное руководство: In gewisser Weise ist das die Definition von echter Führungsqualität:
Конечно, мы - не все избиратели, но TED - сообщество людей, имеющих влияние на общественное мнение, и я считаю, каждый из наших зрителей - и в этом зале, и в интернете - обязан требовать от своего политического представителя решений, основанных на научных данных и на здравом смысле. Wir sind natürlich nicht alle Wähler, aber TED ist eine Gemeinschaft von Meinungsführern, und jeder in diesem Raum und jeder, der das draußen im Netz anschaut, hat, denke ich, die Pflicht, von seinen Politikern zu verlangen, dass sie Politik machen, die auf wissenschaftliche Evidenz und gesunden Menschenverstand gründet.
Человек нуждается в смысле будущего. Jeder benötigt also ein Gefühl von Zukunft.
Конечно, не в буквальном смысле. Faktisch gesehen stimmt dies natürlich nicht.
В культурном смысле они незаметны. Sie sind kulturell unsichtbar.
В этом смысле батарея - сырая нефть. In dieser Analogie ist die Batterie das Erdöl.
В этом смысле это очень существенно. So gesehen, ist er sehr wichtig.
Становишься очень креативным, в смысле выживания. Man wird sehr erfinderisch, einfach nur, um weiterzumachen.
Забудьте об эволюции в метафизическом смысле. Vernachlässigen Sie also Evolution auf metaphysische Art und Weise.
В некотором смысле, критики ЕС правы: In gewisser Hinsicht haben die Kritiker der EU Recht:
В военном смысле Хамас был повержен. Militärisch gesehen ist die Hamas keine Gefahr mehr.
Азия в этом смысле разительно отличается. Der Kontrast zu Asien sticht ins Auge.
В некотором смысле это осталось неизменным. Desto mehr sich sich die Dinge ändern, desto mehr bleiben sie doch gleich.
Но в смысле эволюции это ерунда. Aber unter evolutionären Gesichtspunkten ist dies Unsinn.
В некотором смысле такой процесс уже работает. In gewisser Hinsicht ist ein solcher Prozess bereits im Gang.
Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле. Selbst Ärzte sind gelegentlich Patienten.
Она действительно, в некотором смысле, была химиком, Sie ist wirklich, wissen Sie, auf einer Seite ist sie eine Chemikerin.
Алекс, в некотором смысле, выразился точнее всего. Alex hat es auf eine Art am besten ausgedrückt.
В некотором смысле искусство способно изменить мир. Auf vielfältige Art und Weise kann Kunst die Welt verändern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!