Примеры употребления "сложный" в русском с переводом "schwierig"

<>
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос. Eine schwierige Frage, gewiss.
Это очень сложный, но приятный процесс. Es ist ein sehr schwieriger Vorgang, aber es ist wie Ballett.
Это - о, нет, это - действительно сложный пример. Es ist - oh nein, es ist - das ist wirklich schwierig.
А затем я задаю действительно сложный вопрос: Danach habe ich die wirklich schwierige Frage gestellt:
Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ? Können wir das noch Schwierigere schaffen?
Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс. Wenn Sie diese DNA weitergeben, ist das eine ganz schön schwierige Aufgabe.
Во время обсуждения в Гарварде был поднят один сложный вопрос: Eine schwierig zu beantwortende Frage, die während dieser Debatte in Harvard nicht aufkam, ist die folgende:
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный. Das interessante an diesem Aufstieg ist, dass er nicht wirklich schwierig ist.
Мы взялись за очень сложный случай, потерю лесов в Китае. Wir haben das für einen sehr schwierigen Fall getan, nämlich die Entwaldung in China.
Что касается стран со средними доходами, то это более сложный вопрос. Bei Ländern mit mittlerem Einkommensniveau gestaltet sich die Sache schwieriger.
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. Und wenn wir diese Technologien bei Patienten einsetzen, vergewissern wir uns, indem wir uns eine sehr schwierige Frage stellen.
Теперь давайте на минутку перенесёмся туда, где происходит, по всеобщему мнению, самый сложный, или самый неразрешимый, конфликт, - на Ближний Восток. Jetzt möchte ich Sie für einen Moment mitnehmen zu dem, was überwiegend als der schwierigste Konflikt dieser Welt oder als der unlösbarste Konflikt angesehen wird, zum Mittleren Osten.
сложный региональный процесс, известный как арабская весна, а также преддверие в США года президентских выборов представляют собой трудные обстоятельства для возобновления мирного процесса. der komplexe, als arabischer Frühling bekannte regionale Prozess und die im nächsten Jahr bevorstehenden Präsidentenwahlen in den USA sind schwierige Umstände für den Versuch eines Neustarts des Friedensprozesses.
Асимметричность этих соединений также может помочь нам понять, почему психотерапия зачастую такой сложный и длительный процесс, ведь он полагается на несовершенные каналы коммуникации между системами мозга, участвующими в познании и эмоциональной деятельности. Die Asymmetrie dieser Verbindungen könnte uns auch verstehen helfen, warum eine Psychotherapie häufig ein so schwieriger und langer Prozess ist, vertraut sie doch auf die Existenz unvollkommener Kommunikationskanäle zwischen beiden Gehirnsystemen - sowohl denen, die an Wahrnehmungen, als auch denen, die an Gefühlen beteiligt sind.
Но робототехника - наиболее сложная часть. Aber Robotik ist der schwierigste Teil.
Эта самая сложная, самая неочевидная. Das ist der schwierigste Teil, der, der nicht offensichtlich ist.
Второе заявление доказать будет сложнее. Mit dem Beweis für den zweiten Kriegsgrund wird es schon schwieriger.
На практике все несколько сложнее. Das Schwierige ist die Umsetzung.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Vorhersagen sind immer schwierig, vor allem über die Zukunft.
Да потому что это сложно. Weil sie schwierig ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!