Примеры употребления "Schwierigere" в немецком с переводом на русский

<>
Dies wird nicht einfach zu erreichen sein, aber die EU hat in ihrer Geschichte schon schwierigere Aufgaben gemeistert. Это не легко будет достичь, но ЕС выполнял и более трудные задачи в прошлом.
Können wir das noch Schwierigere schaffen? Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ?
Doch anders als beim Fußball birgt das Leben schwierigere Konsequenzen als ein Spiel zu verlieren. Но жизнь, в отличие от футбола, приводит к более тяжелым последствиям, чем поражение в игре.
Der Freiwilligen- Sektor wirft zugegebenermaßen schwierigere Fragen auf. Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы.
Doch die aus diesem wirtschaftlichen Mismanagement resultierenden Schwächen in der Wirtschaft bedeuten, dass denjenigen, die ihren Arbeitsplatz verlieren, schwierigere Zeiten bevorstehen werden. Слабость экономики в результате неправильного экономического управления означает, что того, кто потеряет работу, ждут тяжелые времена.
Die schwierigere Aufgabe wird es sein, die traditionellen Volkswirtschaften grundlegend zu modernisieren. Более сложная задача будет заключаться в том, чтобы преобразовать традиционные экономические системы в действительно современные.
Albanien, die Mongolei und Indien haben noch schwierigere Prüfungen bestanden - und bieten nützliche Lektionen für demokratische Übergänge unter ungünstigen Umständen. Албания, Монголия и Индия выдержали более сложные испытания - и предлагают несколько полезных уроков о том, как перейти к демократии при неблагоприятных условиях.
Aufgrund von Chinas verzerrter Wirtschaftsstruktur jedoch stellt sein Wechselkursregime das Land vor sehr viel schwierigere Probleme als jene, wie sie sich Japan und anderen ostasiatischen Volkswirtschaften stellten. Но, вследствие перекошенной экономической структуры Китая, ее режим обменного курса создает намного более сложные проблемы, чем те, с которыми сталкивалась Япония и другие восточно-азиатские экономические системы.
Aber schwierig heißt nicht unmöglich. Однако трудно не означает невозможно.
Es ist schwierig und komplex. В том, что нам трудно и сложно.
Dort war die Situation schwierig. Там была тяжелая ситуация.
Die Situation wurde erheblich schwieriger. Положение становилось довольно затруднительным.
Sogar heute ist es schwierig. Даже сегодня жить трудно.
Essen war schwierig zu finden. Продовольствие было сложно достать.
Der schwierigste Beruf der Welt: Самая тяжелая профессия в мире:
Er befindet sich in einer schwierigen Lage. Он находится в затруднительном положении.
Es ist eine schwierige Aufgabe. Это трудное решение.
Es ist schwierig zu erklären. Это довольно сложно объяснить.
Spanien stellt einen schwierigeren Fall dar. Испания - более тяжелый случай.
Damit befinden sich die USA in einer schwierigen Lage. При таком положении вещей США находится в затруднительной позиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!