Примеры употребления "сделать" в русском с переводом "machen"

<>
Я забыл сделать домашнее задание. Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen.
каждый может сделать себя счастливым. jeder kann sich selbst glücklich machen.
Поэтому решил сделать настоящую биеннале. Also beschloss ich, Ich werden die Biennale wirklich machen.
Каждый хочет сделать людей счастливее. Jeder würde gerne die Leute glücklicher machen.
Нельзя ли что-нибудь сделать? Kann man da gar nichts machen?
Мы ничего не можем сделать. Wir können nichts machen.
Вот что я хочу сделать". Also, sagte er, das ist, was ich machen möchte.
А как сделать закон простым? Und wie macht man es einfacher?
Тогда, вы можете сделать орган. Dann könnten Sie eine Orgel machen.
Но позвольте мне сделать это. Aber wenn ich das hier mache.
Мне хотелось сделать ветряную мельницу. Ich möchte ein Windrad machen.
Я должен сделать трагическое замечание. Ich muss einen tragischen Nachtrag machen.
Вот что вам следует сделать. Dann machen Sie Folgendes:
Мне ещё много нужно сделать. Es gibt noch viel, was ich machen muss.
Как мы это можем сделать? Wie können wir das machen?
и пришло время сделать это. und es ist höchste Zeit, es besser zu machen.
Ещё очень много осталось сделать. Es gibt noch sehr viel zu machen.
Отец помог мне сделать уроки. Mein Vater hat mir geholfen, meine Hausaufgaben zu machen.
Я забыла сделать домашнее задание. Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen.
Всегда есть способ сделать лучше. Man kann immer etwas besser machen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!