Примеры употребления "регионе" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все1627 region1386 gebiet53 другие переводы188
Проигравшие в регионе также очевидны: Die regionalen Verlierer sind ebenfalls eindeutig auszumachen, nämlich Saudi-Arabien und die anderen Golfstaaten.
Представление Обамы об азиатском регионе. Obamas Vision für Asien
Сейчас целью является стабильность в регионе. Jetzt heißt das Ziel regionale Stabilität.
Война в тихоокеанском регионе была войной расовой. Der Krieg im Pazifik war ein ethnischer Krieg.
Погода в столичном регионе оставляет желать лучшего. Das Wetter in der Hauptstadtregion ist weiterhin schlecht.
сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии. eine Verschiebung des regionalen Machtgleichgewichts auf Kosten Indiens.
Это произошло во многих местах в Карибском регионе. Das ist an so vielen Orten in der Karibik passiert.
Джянчуан родился в Сичуанском Регионе не юго-западе Китая. Jianchuan kommt aus der Provinz Sichuan im Südwesten Chinas.
Теперь, однако, удалось нарушить политическую инерцию в этом регионе. Nun allerdings hat die politische Trägheit ein Ende gefunden.
Алжир является одним из наших партнеров в средиземноморском регионе. Algerien ist einer unserer Partner im Mittelmeerraum.
Занимайтесь бедностью в каждом регионе, насколько там это возможно. Kümmern Sie sich um Prävention an jedem Ort auf eine Weise wie sie gemacht werden kann.
Пока что эти изменения не нарушили стабильности в регионе. Bislang hatten diese Veränderungen noch keine destabilisierenden Auswirkungen.
Действительно, местные проблемы скорее всего усилят напряженные отношения в регионе. Tatsächlich dürften lokale Probleme die regionalen Spannungen noch verschärfen.
Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе. Etwa 1000 japanische Soldaten dienen im und um den Irak.
Сегодня Турция пытается сдержать стремительно ухудшающуюся ситуацию с безопасностью в регионе. Daher versucht die Türkei nun, die sich schnell verschlechternde regionale Sicherheitslage zu stabilisieren.
В Андском регионе есть еще два его собрата, пользующиеся его рецептами: In der Andenregion stehen ihm zwei Klone zur Seite, die seine Rezepte wieder aufwärmen:
По большому счету, триумф "Хамас" является частью набирающей силу тенденции в регионе. Tatsächlich ist der momentane Triumph der Hamas Teil eines zunehmend häufigeren regionalen Verlaufsmusters.
Потенциал Турции влиять на ситуацию в регионе усиливается ещё двумя дополнительными факторами. Zwei zusätzliche Faktoren befördern zudem das Potenzial der Türkei zu regionalem Einfluss.
На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется. Als wieder etwas Ruhe eingekehrt war, konnte die Ölförderung wieder aufgenommen werden.
Кроме того, напряженность в регионе усилила ощущение важности саммита и страны, его принимающей. Zudem erhöhten regionale Spannungen die Wahrnehmung der Bedeutung des Gipfels und seines Ausrichters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!