Примеры употребления "растут" в русском с переводом "wachsen"

<>
Апельсины растут в тёплых краях. Orangen wachsen in warmen Ländern.
Деньги не растут на деревьях. Geld wächst nicht auf Bäumen.
Верхушки секвой растут очень медленно. Redwoods wachsen an der Spitze sehr langsam.
Апельсины растут в тёплых странах. Orangen wachsen in warmen Ländern.
Информационные технологии растут с экспоненциальной скоростью. Die Informationstechnologie wächst in exponentieller Weise.
Они растут зимой и уменьшаются летом. Sie wächst im Winter und schrumpft im Sommer.
Информационные технологии растут быстрее, чем на 5%. Die Informationstechnologie wächst rascher als mit 5%.
Выше двух тысяч метров деревья не растут. Oberhalb von zweitausend Metern wachsen keine Bäume.
Экономика быстро растет, неравенство уменьшается, а инновации растут. Die türkische Wirtschaft ist rapide gewachsen, die Ungleichheit geht zurück, und die Innovationstätigkeit nimmt zu.
Они растут и привыкают делиться - файлами, видеоиграми, знаниями; Sie wachsen auf und teilen - Dateien, Videospiele, Wissen;
Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее. Haut blättert ab, Haare wachsen, Nägel, all das Zeug.
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды. Und, wie auch ein Tumor, wächst Fett wenn Blutgefäße wachsen.
Сотни кровеносных сосудов растут по направлению к центру раны. Hunderte von Blutgefässen, alle davon wachsen in die Mitte der Wunde.
Лишайники растут по одному только сантиметру за каждые сто лет. Diese Flechten wachsen einen Zentimeter pro Jahrhundert.
И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила"; Nicht nur ihre militärischen bzw. "Hard-Power-Ressourcen" wachsen;
Растут также страхи, что изменение климата будет угрожать жизням бедных. Zugleich wächst die Sorge, dass der Klimawandel das Leben der Armen in noch stärkerer Weise bedroht.
В конце концов, развивающиеся экономики растут гораздо быстрее, чем развитые страны. Immerhin wachsen die Entwicklungs- und Schwellenländer viel schneller als die Industriestaaten.
Но если ангиогенез все-таки возникает, опухоли растут в геометрической прогрессии. Aber sobald Angiogenese auftritt, können Krebszellen exponentiell wachsen.
Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине. An einigen Orten wachsen Korallenriffe wegen dieses Problems langsamer.
У женщин кровеносные сосуды растут каждый месяц, чтобы выстилать эндометрий матки. Bei Frauen wachsen Blutgefässe jeden Monat um die Gebärmutter zu durchziehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!