Примеры употребления "произойдет" в русском с переводом на немецкий

<>
Но что произойдёт в будущем? Aber was wird in der Zukunft kommen?
Я искренне верю, что перемена произойдет. Ich glaube wirklich daran, dass es einen Wandel geben wird.
Вот что произойдёт в этом сегменте. Das werden wir dort sehen.
Это произойдет через 5-10 лет. Es wird in fünf bis 10 Jahren wahr werden.
Ничто из этого не произойдет немедленно. Nichts hiervon wird von heute auf morgen eintreten.
Я надеюсь, что так оно и произойдет. Ich hoffe, dass sich das als wahr erweisen wird.
Развития без доступа к энергии не произойдет. Entwicklung ohne Zugang zu Energie gibt es nicht.
А для других это произойдет немного быстрее. Manche, so denke ich, werden wahrscheinlich etwas schneller zurueckkommen.
В действительности, я полагаю, произойдет обратное движение. Ich vermute sogar, dass sie zurückgezogen würden.
Что бы ни произошло, это произойдёт скоро. Was auch immer als Nächstes kommt, wird höchstwahrscheinlich bald kommen.
Мы не можем ждать, пока это произойдет. Wir dürfen nicht warten, bis es dazu kommt.
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков. Als Nächstes käme eine Zwangsumstrukturierung der unbesicherten Verbindlichkeiten insolventer Banken.
Однако сам по себе промышленный бум не произойдет. Allerdings wird es nicht von allein zu einem Boom im verarbeitenden Gewerbe kommen.
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт". Wenn China Hong Kong hat, wir das nicht mehr stimmen."
По прогнозам Голдман Сакс, это произойдет в 2027. Goldman Sachs prognostiziert 2027.
но что произойдёт, если в отношениях с партнером In ihrer Beziehung hat sie aber nichts zu sagen.
Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия. Und je später das Auseinanderbrechen, desto schlimmer seine letztlichen Folgen.
На самом деле, я не думаю, что это произойдет. Nun, ich für meinen Teil denke nicht, dass es dazu kommen wird.
И я думаю, это произойдет не через 1000 лет. Das liegt nicht 1000 Jahre in der Ferne.
Как показывает история расизма в Америке, ничего подобного не произойдет. Die Beziehungen zwischen den Rassen standen in den USA über Jahrzehnte - und tun das noch heute - im Zentrum der politischen Debatte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!