Примеры употребления "продаваемых" в русском с переводом "verkaufen"

<>
Однако задолженность перед иностранцами может обслуживаться только с помощью товаров и услуг, продаваемых за рубеж - то есть, с помощью экспорта. Doch Schulden bei Ausländern können nur durch im Ausland verkaufte Güter und Dienstleistungen - also Exporte - bedient werden.
В том же ключе российское правительство возражает, что среди продаваемых Ирану обычных вооружений нет поставок оборудования, имеющего какое-либо отношение к распространению оружия массового поражения. Ähnlich argumentiert auch die russische Regierung, wonach es sich bei dem Verkauf konventioneller Waffen an den Iran hauptsächlich um militärische Ausrüstung handelt, die nichts mit der vermuteten Verbreitung von Massenzerstörungswaffen zu tun hat.
По любым экономическим стандартам спрос на разные формы искусства стремительно растёт, что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры, по количеству продаваемых книг, по количеству издаваемых книг, по числу выпущенных музыкальных наименований, числу новых альбомов и так далее. Unter ökonomischem Blickwinkel schießt die Nachfrage nach jeglicher Art von Kunst durch die Decke, was man an den Preisen für Eintrittskarten in die Oper, der Anzahl der verkauften Bücher, der Anzahl veröffentlichter Bücher, der Anzahl veröffentlichter Musiktitel, der Anzahl neuer Alben, und so weiter, erkennen kann.
Они продавали молоко за наличные. Sie verkauften die Milch für Geld.
"Вам нужно продавать пиратскую утварь". "Naja ihr solltet Zubehör für den gewerblichen Freibeuter verkaufen."
Теперь он продаёт их Уолмарту. Jetzt verkauft er sie an Walmart.
Она продаёт лекарства в аптеке. Sie verkauft Medikamente in der Apotheke.
Он продал всё, что имел. Er verkaufte alles, was er besaß.
Он решил продать свою машину. Er beschloss, sein Auto zu verkaufen.
Где ты хочешь это продать? Wo willst du das verkaufen?
Мы не пытаемся ничего продать. Wir versuchen nichts zu verkaufen.
Как продать глобальное восстановление равновесия Wie man die globale Neuausbalancierung verkaufen könnte
Я продаю одежду через Интернет. Ich verkaufe Kleider im Internet.
Они продают туфли и машины. Sie verkaufen uns Schuhe und Autos.
Они продают рыбу и мясо. Sie verkaufen Fisch und Fleisch.
не убив медведя, шкуры не продавай. Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man nicht den Bären hat.
Каждую упаковку продавал по 2 доллара. Die verkaufte ich jeweils für 2 Dollar.
Поэтому я продавал много солнцезащитных очков. Ich verkaufte Unmengen von Sonnenbrillen.
Избирателей покупали и продавали, как товар. Wähler wurden wie Waren gekauft und verkauft.
Тебе когда-нибудь приходилось продавать автомобиль? Hast du jemals ein Auto verkauft?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!