<>
Для соответствий не найдено
Мой отец родился в Рангуне задолго до переворота 1962 года, приведшего сегодняшний режим к власти. Mein Vater ist in Rangoon geboren, lange vor dem Staatsstreich von 1962, der das gegenwärtige Regime an die Macht brachte.
Это, в свою очередь, может спровоцировать повторение сценария, приведшего ХАМАС к власти в Газе в июне 2007 г., когда вся власть ФАТХ сразу "улетучилась" после ухода израильтян. Das wiederum könnte zu einer Wiederholung des Szenarios führen, das die Hamas im Juni 2007 in Gaza an die Macht brachte, als die Autorität der Fatah dort nach dem Rückzug Israels gänzlich zusammenbrach.
Он привел своих двоюродных братьев. Er bringt seine Cousinen mit.
Одна женщина привела своего деда. Eine junge Frau brachte ihren Großvater mit.
Привести в порядок после стирки. Nach der Wäsche in Form bringen.
Это приводит Китай в бешенство. Das bringt China zur Raserei.
Приведем пример, куда это может привести. Lassen Sie mich ein Beispiel bringen, wo wir glauben, dass es so funktionieren wird.
Посмотрите куда меня привела эта вера. Sieh dir doch an, wohin dich dein Glaube gebracht hat!
Последняя ошибка привела к власти Хамас. Dieses Versagen brachte die Hamas an die Macht.
Эту вещь необходимо привести в порядок Diese Sache muss in Ordnung gebracht werden
Я могу привести вас в прошлое. Ich kann dich zurück bringen.
Приведем пример, куда это может привести. Lassen Sie mich ein Beispiel bringen, wo wir glauben, dass es so funktionieren wird.
В следующий раз приведи с собой сестру. Bring nächstes Mal deine Schwester mit.
Желание самовыражения также привело к раскрытию талантов. Sich ausdrücken zu können hat Talente gebracht.
Он приводил людей толпами в большие залы. Und er brachte Wagenladungen Leute zusammen, in großen Hallen.
Данный факт приводит меня к третьему принципу: Das bringt mich zu meinem dritten Punkt:
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию. Das bringt mich zu dem letzten Faktor, der Erziehung.
Но снятие ограничений неизбежно приводит к катаклизмам. Doch jede Deregulierung bringt unweigerlich auch Probleme mit sich.
Все это снова приводит нас в Дарфур. All das bringt uns wieder zurück nach Darfur.
В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям. In diesem Fall bringt die Migration einen Integrationsverlust.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее