Примеры употребления "понял" в русском с переводом "verstehen"

<>
Я не понял этой шутки. Diesen Witz habe ich nicht verstanden.
Ты понял, что он сказал? Hast du verstanden, was er gesagt hat?
Он не понял ее шутки. Er hat ihren Witz nicht verstanden.
Я тоже ничего не понял. Ich habe auch nichts verstanden.
Я не понял его шутки. Ich habe seinen Witz nicht verstanden.
И я, наконец, всё понял. Und endlich habe ich es verstanden.
Я не понял вас вначале. Ich hatte Sie am Anfang nicht verstanden.
Я правильно понял тебя, Мэт? Lassen Sie mich sehen, ob ich das richtig verstanden habe, Matt.
"Я вижу ты всё понял. "Mir ist klar, dass du es verstanden hast.
Он тоже меня не понял. Auch er verstand mich nicht.
То, что я понял, - замечательно. Das, was ich verstanden habe, ist sehr gut.
То, что я понял, - прекрасно. Das, was ich verstanden habe, ist sehr gut.
Я бы даже не понял ответа. Und die Antwort hätte ich nicht mal verstanden.
Он сразу же понял, что произошло. Sofort verstand er was geschehen war.
Кто из вас не понял этого? Und wie viele von Ihnen haben das nicht verstanden?
Сделайте так, чтобы компьютер вас понял". Bringt den Computer dazu euch zu verstehen."
Не знаю, правильно ли я тебя понял. Ich weiß nicht, ob ich dich richtig verstanden habe.
Я не понял, о чём она говорила. Ich verstand nicht, wovon sie redete.
Да, он изобретатель, если я правильно понял. Ja, er ist Erfinder, wenn ich richtig verstanden habe.
Как мне объяснить это так, чтобы каждый понял? Wie kann ich das so erklären, dass jeder es versteht?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!