Примеры употребления "пока" в русском с переводом на немецкий

<>
Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная. Die Bedrohung ist eher offensichtlich als real - vorerst.
На ЕС (пока что) не пала тень ухудшающейся репутации Америки на Ближнем Востоке. Zumindest vorläufig leidet das Image der EU nicht unter Amerikas schwindender Reputation im Nahen Osten.
Китай видит, что в большинстве случаев ESDP будет (пока что) удовлетворять интересам безопасности США, потому что ЕС и США разделяют основные ценности прав человека и демократии. China stellt fest, dass die ESVP (vorerst) in den meisten sicherheitspolitischen Fragen an die amerikanischen Sicherheitsinteressen angelehnt ist, weil EU und USA grundlegende Werte wie Menschenrechte und Demokratie teilen.
Правила пользования электронными устройствами на воздушных судах в Австралии пока что останутся в силе Vorschriften zu elektronischen Geräten in Flugzeugen bleiben in Australien vorläufig in Kraft
Пока же позвольте мне убедить вас в правдоподобии этой теории, в том что её нужно воспринимать серьезно. Vorerst lassen sie mich versuchen sie von der Plausibilität dieser Hypothese zu überzeugen dass sie es wirklich wert ist ernsthaft genommen zu werden.
у него пока нет детей Er hat noch keine Kinder
у меня пока нет детей Ich habe noch keine Kinder
Но пока еще остается надежда. Doch es gibt Hoffnung:
Пока просто нет никакой альтернативы. Augenblicklich gibt es einfach keine Alternative.
Пока что это кажется маловероятным: Bisher sieht es nicht besonders viel versprechend aus:
у них пока нет детей Sie haben noch keine Kinder
До этой цели пока далеко. Dieses Ziel ist fern.
Пока эти надежды были разбиты. Bisher wurden diese Hoffnungen vereitelt.
Идея пока в зачаточном состоянии. Die Idee ist noch nicht ausgereift.
Труп пока ещё не всплыл. Die Leiche ist noch nicht aufgetaucht.
Мы пока ещё не YouTube. Wir sind kein YouTube;
у нее пока нет детей Sie hat noch keine Kinder
Обратите внимание на "пока что". Beachten Sie das "noch nicht".
Однако этого пока не произошло. Aber das ist noch nicht passiert.
Запиши это, пока не забыл. Schreibe es auf, bevor du es vergisst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!