<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все108 trinken108
Не пей слишком много, ладно? Trink nicht zu viel, ok?
Я ничего не хочу пить. Ich will nichts zu trinken.
Вечеринка закончена, он продолжает пить, Es wurde bereits aufgestuhlt, aber er trinkt immer noch.
Я люблю пить баварское пиво. Ich trinke gern bayrisches Bier.
Я хотел есть и пить. Ich wollte essen und trinken.
Он бросил пить и курить. Er hat dem Rauchen und Trinken abgeschworen.
А что любят пить пираты? Und was trinken Piraten gern?
"Китай пьет наш молочный коктейль?" "Trinken die Chinesen unseren Milchshake?"
Том совсем не пьёт спиртного. Tom trinkt gar keinen Alkohol.
Сидит себе дома, чай пьёт. Er ist zuhause und trinkt Tee.
Мой отец не пьёт горячительное. Mein Vater trinkt nichts Hochprozentiges.
Вы пьёте пиво или вино? Trinken Sie Bier oder Wein?
Что ты пьёшь на завтрак? Was trinkst du zum Frühstück?
Ты пьёшь слишком много кофе. Du trinkst zu viel Kaffee.
Ты пьёшь пиво или вино? Trinkst du Bier oder Wein?
Я никогда не пью один. Ich trinke nie allein.
По утрам я пью кофе. Am Morgen trinke ich Kaffee.
Я пью чай без сахара. Ich trinke Tee ohne Zucker.
Я пью за ваше здоровье. Ich trinke auf eure Gesundheit.
Итальянцы никогда не пьют кофе. Die Italiener trinken niemals Kaffee.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее